Forum | Chat | Galerie
 
Startseite | Favoriten
Harry Potter Xperts
Harry Potter Xperts
Startseite
Newsarchiv
Link us
Sitemap
Specials
Shop
Buch 7
Buch 6
Buch 5
Buch 4
Buch 3
Buch 2
Buch 1
Lexikon
Lustige Zitate
Gurkensalat
Hörbücher
Harry, A History
Steckbrief
Biographie
Werke
Erfolgsgeschichte
Interviews
Bilder
Harry Potter & Ich
JKRowling.com
Film 7, Teil 1 & 2
Film 6
Film 5
Film 4
Film 3
Film 2
Film 1
Schauspieler
Autogramme
Galerie
Musik
Videospiele
Downloads
Lesetipps
eBay-Auktionen
Webmaster
RSS-Feed
Geburtstage
Gewinnspiele
Twitter
Fanart
Fanfiction
User-CP
Quiz
Währungsrechner
Forum
F.A.Q.
Ãœber uns
Geschichte
Impressum
Stars  "DH" bekommt international einen anderen Titel?
26.05.2007 um 19:12 Uhr von Sirius Black
Am 21. Dezember 2006 verkündete Joanne K. Rowling, die Autorin der Harry-Potter-Bücher, dass der englische siebte Harry-Potter-Band "Harry Potter and the Deathly Hallows" heißt. Dieser Titel ist in andere Sprachen schwer zu übersetzen, da der Titel für jemanden, der das Buch noch nicht gelesen hat, wenig Sinn ergibt.

Tiden, der schwedische Harry-Potter-Verleger, gab auf seiner Website hier bekannt, dass die Harry-Potter-Autorin einen alternativen "Deathly Hallows"-Titel für die anderssprachigen Länder hat.

Möchtest Du den alternativen Titel erfahren, klicke auf "Weiterlesen".

Weiterlesen Weiterlesen

[ 68 Kommentare | Druckerfreundliche Version | Als E-Mail verschicken | Einzelansicht ]
Links:
 Quelle
 HP Xperts: Infos - Buch 7
 

Einen Kommentar zu ""DH" bekommt international einen anderen Titel?" schreiben

Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.

Kommentare zu ""DH" bekommt international einen anderen Titel?"

 
Seite 1 | 2 | 3 | 4
ich-halt
unregistriert
A Ja ,,Harry Potter und die tödlichen Relikte" Augen rollen
Also wenn ich noch nichts über das Buch wüsste und diesen Titel lesen würde, würde ichs mir nie im Leben kaufen. Das hört sich einfach langweilig und dumm an. Ich finde die erste Übersetzung viel viel besser!
29.05.2007 13:38
Lord Potter Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 23.05.2007
"Aber abwarten vieleicht kommt ja etwas neues" meine ich. SORRY Augen rollen
29.05.2007 12:38
Lord Potter ist offline
Lord Potter Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 23.05.2007
Der titel sollte einfach im Orig. bleiben. Harry Potter und die tödlichen Relikte hört sich einfach scheiße an. Aber abwarten vieleicht kommt ja nich etwas neues. Sehr fröhlich
29.05.2007 12:36
Lord Potter ist offline
Verschütteter-Gang
unregistriert
@Dunkler Lord. Das bringt nichts. Denn Deathly Hallows werden gewiss im Buch erwähnt. Daher ergibt das, was du schreibst, keinen Sinn. Verzeih meine Offenheit.
29.05.2007 11:22
Dunkle Lord Geschlecht
Schüler

Dabei seit: 04.11.2006
ich find den titel so oder so scheiße. Deathly Hallows hört sich viel besser an. Wenn er so schwer zu übersetzen ist, dann bin ich der Meinung das man ihn einfach in allen Sprachen so beibehält.
28.05.2007 18:43
Dunkle Lord ist offline
Gil-Galad Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 07.05.2004
also es ist in der Tat HÖCHST amüsant, die kommentare von anfang bis ende zu verfolgen.... wenn sich mal ein paar leute die mühe machen würden zu lesen, dann m,üsste man nicht andauarnd konstatieren, dass es Reliquien heißt und NICHT Relikte, und ... das mit der Reihenfolge ist ja auch fast klar, also Harry Potter und die Reliquien des Todes, schlussendluch werden wir aber auf den offiziellen titel noch ein bissel warten müssen, und dies sind alles nur spekulationen.
28.05.2007 13:12
Gil-Galad ist offline
Guard_of_Azkaban
unregistriert
"Harry Potter and the Relics of Death" heißt nicht ... tötichen Relikte sondern die Releikte des Todes,... das ist inhaltlich als auch grammatisch ein derber unterschied
28.05.2007 12:19
Attomic
unregistriert
Find das ganze Ding irgendwie komisch... Die fangen doch eh erst mit dem Übersetzten an, wen das Englische Raus ist. Dann versteht man auch wie die "Deathly Hallows" gemeint sind und man kann es übersetzten. Sehe das Problem nicht.
28.05.2007 10:54
Mrs. Dolohow Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 29.01.2007
@Laharl:
naja vllt. ist es auch ne art falle und die horkruxe sind nich gemeint und jkr lacht sich jetz ein ab... unwahrscheinlich, aber wär ja ma was anderes Lachen
@Scamander:
es ist zwar relativ unwahrscheinlich, aber trotzdem möglich... um noch mehr leute anzulocken...
ich glaub nich das die mit einer buchreihe jemals wieder so nen umsatz machen wie mit hp...
27.05.2007 19:45
Mrs. Dolohow ist offline
Scamander Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 18.09.2005
@ROS: ein offizieller Verleger der Bücher würde nie ne Falschmeldung bringen oder kannst du dir das bei Carlsen, Bloomsbury und Scholastic vorstellen?
27.05.2007 18:25
Scamander ist offline
Laharl
unregistriert
'Tödlich' klingt noch etwas dümmlich, aber vll. wird es ja wieder leicht geändert wie bei der Kammer des 'Schreckens'. Fröhlich Sonst finde ich es aber sehr schön, nur leider ist jetzt jedem Honk klar, dass die Horkruxe gemeint sind.
27.05.2007 18:10
Arien
unregistriert
ich find es doof.... das enzig gute... mhr spekulationsmöglichkeiten...
27.05.2007 18:03
Supersiss
unregistriert
das ist ja interessant. ich finde es aber irgendwie schade, dass die titel der anderssprachigen länder anders sind. und außerdem klingt 'harry potter und die tödlichen reliquien' irgendwie dämlich...
27.05.2007 18:01
ROS
unregistriert
@BeNI90
Ich bin immer noch skeptisch ob Jo das wirklich sagte oder dem schwedischen weissich dochnichtwas bekannt gegeben hatte! vieleher klingt das wieder nach etwas erfundenem.
ROS
27.05.2007 17:54
Verschütteter-Gang
unregistriert
Es heißt NICHT Relikte, sondern Reliquien. Himmel, wie oft muss ich das eigentlich noch schreiben? Relikerna heißt ausschließlich die Reliquien. Augen rollen das ist nun einmal so im Schwedischen. Wer sollte denn sonst den alternativen Titel genannt haben, außer JKR? TIDEN ist ein OFFIZIELLER VERLEGER DER HP-BÜCHER! Augen rollen
27.05.2007 17:13
rose mcgowan
unregistriert
was ist denn ein relikt?ich hab nämlich kp Sehr fröhlich
27.05.2007 16:57
BeNnI90 Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 20.09.2005
@ROS

"Tiden, der schwedische Harry-Potter-Verleger, gab auf seiner Website hier bekannt, dass die Harry-Potter-Autorin einen alternativen 'Deathly Hallows'-Titel für die anderssprachigen Länder hat."
Ist "die Harry-Potter-Autorin" etwa nicht JKR ?? Dieser Titel kam von ihr ...
27.05.2007 15:39
BeNnI90 ist offline
clever&smart Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 18.07.2005
...mit anderen worten:
harry potter und die "todbringenden horcruxe"... oder?
aber ich hätte es auch erst mal mit
"relikte des todes" versucht..
also schande über dich, sirius black! Zwinkern

ich liebe harry potter and the deathly hallows... !
Sehr fröhlich Zwinkern Augen rollen Augen rollen Augen rollen Sonnenbrille Zunge
27.05.2007 15:33
clever&smart ist offline
Nachtglanz
unregistriert
tödliche Relikte?

Ich würde eher sagen "Relikte des Todes"

ganz im sinne der vorherigen Büchern "Stein der Weisen" "Kammer des Schreckens" "Orden des Phönix"
27.05.2007 15:06
dobby-winky-kreacher Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 07.12.2006
Ist das wirklich offiziel????

Ich find der 2. titel klingt nicht halb so mystisch und geheimnisvoll.
27.05.2007 14:34
dobby-winky-kreacher ist offline
 
Seite 1 | 2 | 3 | 4
zum Newsarchiv
Twitter
HPXperts-Shop
Hobbit 3: Begleitbuch
Top-News
Suche
Updates
Samstag, 01.07.
Neue FF von SarahGranger
Freitag, 02.06.
Neue FF von Laurien87
Mittwoch, 24.05.
Neue FF von Lily Potter
Zitat
Ich glaube nicht an Hexerei.
Joanne K. Rowling