Harry-Potter-Hörbücher
Langziehohren bereit!
In Deutschland erwarb der auf seinem Gebiet seit Anfang der 90er sehr innovative Hörverlag die Lizenz für eine vollständige Einlesung der Bücher in das Hörformat.
Als erster Verlag weltweit, veröffentlichte er inzwischen zwei Interpretationen der Harry-Potter-Reihe in vollständigen Lesungen. Rufus Beck ist bekannt für sein Potterkino für die Ohren und Felix von Manteuffel hat Harry Potter noch einmal für Erwachsene eingelesen. Der Hörverlag gibt die Hörbücher auch als sogenannte mp3-CDs heraus, platzsparend und digital.
Harry Potter Xperts beim Hörverlag
Wir von Harry Potter Xperts haben im Mai 2007 für euch den Hörverlag in München besucht und dabei einen Einblick hinter die Kulissen der Harry-Potter-Hörbücher bekommen. Lies hier unseren Bericht über diesen Besuch!
FELIX VON MANTEUFFEL
Sprecher der Erwachsenen-Version der Harry-Potter-Hörbücher
Als 2003 der Hörverlag das Geheimunternehmen "Musil" startete, kannten nur wenige Eingeweihte die wahren Hintergründe des jahrelangen Projekts. In Zusammenarbeit mit Felix von Manteuffel entstand in fünfjähriger Arbeit, und unter völliger Abschirmung vor der Öffentlichkeit, eine neue vollständige Hörbuchfassung der Bestsellerreihe von Joanne K. Rowling, welche im März 2009 erschien.
Mehr über Felix von Manteuffel
RUFUS BECK
Sprecher der ersten Harry-Potter-Hörbücher
Der Schauspieler Rufus Beck wurde 1999 als Sprecher der ersten Version der deutschen Harry-Potter-Hörbücher verpflichtet. Berühmt wurde seine fesselnde Interpretation bei der er jedem Charakter seine eigene Stimme verlieh. Rufus Beck begleitete Anfang 2000 die Autorin Joanne K. Rowling auf ihrer bisher einzigen deutschen Lesereise. Abwechselnd und mit verteilten Rollen lasen sie auf den Veranstaltungen gemeinsam aus "Harry Potter" vor.
Mehr über Rufus Beck
JASPER VOGT
Sprecher der plattdeutschen Fassung: "Harry Potter un de Wunnersteen"
Harry Potter snackt platt!? Der Hörverlag setzte am 20. Juni 2008 seine Erfolgsgeschichte der Buchvorlage mit einer plattdeutschen Lesung von "Harry Potter und der Stein der Weisen" fort. Die niederdeutsche Übersetzung, von Hartmut Cyriacks und Peter Nissen, "wird im gesamten niederdeutschen Raum, von der Waterkant bis in den Harz, einwandfrei verstanden". Der Schauspieler des Hamburger Ohnsorg-Theaters Jasper Vogt las das Hörbuch im so genannten Bühnenplatt vielstimmig ein.
Mehr über Jasper Vogt
STEPHEN FRY
Sprecher der britischen Harry-Potter-Hörbücher
Bereits vor "Harry-Potter" war Stephen Fry ein international erfolgreicher Schauspieler, Autor, Regisseur und Sprecher mit vielen Fans. 1999 wurde er für den britischen Verlag "Cover to Cover", einem Imprint von BBC Audiobooks, und Bloomsbury Sprecher der britischen Version. Seine Interpretation der Harry-Potter-Hörbucher, trägt er mit einer zurückhaltenden, manchmal kühlen, dafür tief in britischer Ironie gehüllten Stimme vor. Nicht nur in Großbritannien sind diese dezenten Fassungen sehr erfolgreich.
Mehr über Stephen Fry
JIM DALE
Sprecher der amerikanischen Harry-Potter-Hörbücher
Entgegen ihren sprachlichen Wurzeln mögen Amerikaner keinen britischen Akzent in ihrer Muttersprache. Kurioserweise sprach mit umwerfendem Erfolg ausgerechnet ein gebürtiger Engländer ab 1999 die amerikanische Version der Harry-Potter-Bücher ein. Der britische Schauspieler und Komiker Jim Dale wurde von Random House Audio engagiert und das Ergebnis dieser Zusammenarbeit mehrfach preisgekrönt.
Mehr über Jim Dale