Forum | Chat | Galerie
 
Startseite | Favoriten
Harry Potter Xperts
Harry Potter Xperts
Startseite
Newsarchiv
Link us
Sitemap
Specials
Shop
Buch 7
Buch 6
Buch 5
Buch 4
Buch 3
Buch 2
Buch 1
Lexikon
Lustige Zitate
Gurkensalat
Hörbücher
Harry, A History
Steckbrief
Biographie
Werke
Erfolgsgeschichte
Interviews
Bilder
Harry Potter & Ich
JKRowling.com
Film 7, Teil 1 & 2
Film 6
Film 5
Film 4
Film 3
Film 2
Film 1
Schauspieler
Autogramme
Galerie
Musik
Videospiele
Downloads
Lesetipps
eBay-Auktionen
Webmaster
RSS-Feed
Geburtstage
Gewinnspiele
Twitter
Fanart
Fanfiction
User-CP
Quiz
Währungsrechner
Forum
F.A.Q.
Ãœber uns
Geschichte
Impressum
Bücher  Deutscher Titel von Harry Potter 7 steht fest (UPDATE)
23.07.2007 um 14:41 Uhr von Matthias
In nur 96 Tagen, am 27. Oktober 2007, erscheint die deutsche Ãœbersetzung des siebten und letzten Harry-Potter-Bandes. Heute hat der Carlsen-Verlag die deutsche Ãœbersetzung des Titels "Harry Potter and the Deathly Hallows" bekannt gegeben.

Harry Potter und die Heiligtümer des Todes

Die Übersetzung ins Deutsche wird wie bei den bisherigen Bänden von Klaus Fritz übernommen, die Titelillustration von Sabine Willharm. Wie wir gestern berichteten, können auch diesmal die Fans zwischen zwei Entwürfen für das Cover aussuchen.

Derweil hat der 7. Band erwartungsgemäß weltweite Verkaufsrekorde ausgelöst. Der amerikanische Verlag Scholastic berichtet, dass allein in den USA bei einer Startauflage von 12 Millionen innerhalb der ersten 24 Stunden nach Veröffentlichung ganze 8,3 Millionen Exemplare verkauft wurden. Zum Vergleich: Bei Band 6 waren es in Amerika nur 6,9 Millionen. Der englische Verlag Bloomsbury rechnet mit 3 Millionen verkauften Büchern allein in Großbritannien. Der Buchhändler WHSmith in Großbritannien verkaufte in den ersten Stunden 15 Potter-Bücher pro Sekunde. Das Versandhaus Amazon hat in Deutschland 220.000 Exemplare der englischen Version ausgeliefert.

Auch erste Leserekorde gibt es zu melden: Die 55-jährige Britin Anne Jones aus Leicester brauchte für die 199.900 Wörter auf 607 Seiten nur 47 Minuten!

Update am 24.07.07 um 09:04 von Sturmwind:

Nach einem Update auf der Fansite HPANA, sollen nach letzter Zählung am letzten Wochenende über 72 Millionen Kopien des Buches weltweit verkauft worden sein.
[ 150 Kommentare | Druckerfreundliche Version | Als E-Mail verschicken | Einzelansicht ]
Links:
 Harry Potter beim Carlsen-Verlag
 HP Xperts : Buch 7
 Quelle
 Harry Potter 7 auf Deutsch vorbestellen
 

Einen Kommentar zu "Deutscher Titel von Harry Potter 7 steht fest (UPDATE)" schreiben

Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.

Kommentare zu "Deutscher Titel von Harry Potter 7 steht fest (UPDATE)"

« zurück 
Seite 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Miss Voldemort Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 24.07.2006
Heiligtümer klingt... naja etwas seltsam... passt irgendwie nicht zu den anderen Titeln

aber die Frau die das in weniger als 50 min gelesen hat, hat vermutlich einfach nur alles überflogen.. ehrlich, das ist ja sowas von unmöglich... alles zu verstehen und so schnell zu lesen
23.07.2007 18:10
Miss Voldemort ist offline
Dreamcatcher Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 11.10.2005
Der Titel klingt einfach nur ... lächerlich. "Heiligtümer des Todes" - so ein Stuss. Ich schätze, "Regliquien" wollte der Verlag nicht nehmen, weil dann die jüngeren Leser Probleme beim Aussprechen und Verstehen haben.

Aber im Ernst - bei "Heiligtümern" verknote ich mir die Zunge - und es klingt ausgesprochen noch bescheuerter als gelesen. Stumm
23.07.2007 18:05
Dreamcatcher ist offline
Verschütteter-Gang
unregistriert
Wer die Bibel kennt, hätte die beiden Bibelsprüche aus dem Neuen Testament entlehnt in den Heiligtümern entdeckt!
23.07.2007 17:59
James1012
unregistriert
Relikte und Reliquien... hätten echt gut gepasst, aber Heiligtümer? Naja, nicht so doll.
23.07.2007 17:51
Eryniel
unregistriert
Naja, ich finde "Heiligtümer" einfach unpassend... Relikte oder Artefakte wäre sinnvoller gewesen, da die "Deathly Hallows" beim besten Willen keinen religiösen Hintergrund haben... Augen rollen
23.07.2007 17:51
Attomic
unregistriert
Also ich find den Titel echt gut! Hätte gedacht, dass evtl. der Alternativtitel genommen wird, aber ich mag den Titel wirklich! Und es passt.
23.07.2007 17:45
Hedwig88 Geschlecht
Schülerin

Dabei seit: 06.10.2005
@Pantalaimon:

Du hast recht, das wäre mir zu doof... ich möchte die Geschichte beim ersten Mal gut verstehen! Zwinkern
23.07.2007 17:44
Hedwig88 ist offline
Unicorn1989
unregistriert
ach du scheisse das ist der schlechteste Harry potter titel überhaupt Oo
23.07.2007 17:39
Loony Lovegood
unregistriert
Respekt!
47 Minuten für 607 Seiten, dass kann doch nicht war sein!
und ich dachte immer ich lese schnell Gelangweilt
23.07.2007 17:37
Lullu Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 19.11.2006
Ieeeeeh
xDDDDD
Da lach ich mich ja krank. Das hört sich kacke an. Aber naja...mich bringt jetzt nix mehr aus der fassung...*grade DH fertiggelesen hab*
23.07.2007 17:36
Lullu ist offline
JOvrJO Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 13.07.2007
lol, das is ja mal ne bescheuerte übersetzung geworden Lachen na ja, auf englisch hören sich, finde ich, fast alle titel besser an. ich reg mich jetzt nicht wegen dem deutschen Titel auf, wichtig is ja nur, dass man als Leser kapiert, worum es geht Sonnenbrille
23.07.2007 17:27
JOvrJO ist offline
Pantalaimon




Dabei seit: 19.06.2007
Also, ich find den Titel ganz passabel, hätte schlimmer werden können.
Zu den 47 Minuten:
Dies ist dann möglich, wenn man "querliest". Der Blickwinkel beim Lesen ist eingeschränkt. Wenn man sehr schnell liest, den Blickwinkel also so schnell über die Seiten bewegt, dass dieser nur noch bestimmte Wörter auffassen kann, nicht mehr die ganzen Sätze, spricht man vom sogenannten "querlesen". Die Handlung kriegt man dabei zwar ganz mit, allerdings gehen die Details, z.B: Beschreibungen von Räumen, Kleidungsstücken, etc. verloren.
So, hoffe ich hab das jetzt nicht zu kompliziert erklärt Fröhlich
23.07.2007 17:17
rummtreiber123
unregistriert
ich glaube das war die beste übersetzung die man hätte machen können.deathly hallows ist schließlich ziemlich schwer zu übersetzen Sehr fröhlich
23.07.2007 17:16
Tweety87
unregistriert
Also mir gefällt der Name auch nicht so. Gelangweilt
Hört sich irgendwie komisch an.
Aber deathly hallows waren auch schwer zu übersetzten, von daher.
An den Namen gewöhnt man sich schon. Fröhlich
23.07.2007 17:11
Tweety87
unregistriert
Also mir gefällt der Name auch nicht so. Gelangweilt\\\\\\\
Hört sich irgendwie komisch an.
Aber deathly hallows waren auch schwer zu übersetzten, von daher.
An den Namen gewöhnt man sich schon. Fröhlich
23.07.2007 17:11
xStracax
unregistriert
Harry Potter und die Heiligtümer des Todes

Mhmmm.. HP udhdt Sehr fröhlich Geile Abkürzung!.. DH sie lassen Deathly Hallows im Buch nich so stehen? Traurig Schade..
23.07.2007 17:09
Sabrina Snape Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 05.04.2007
Also Relikte oder Reliquien fände ich auch besser im Titel. Aber naja, wir entscheiden das ja net Zwinkern
Was die 47min betrifft, glaub ich auch nicht, dass man das so schnell lesen kann. Ich hab gute zwei Tage gebraucht (ok, mit vielen Pausen) aber trotzdem, so schnell kann man ein Buch nur "überfliegen" Ärgerlich
23.07.2007 17:01
Sabrina Snape ist offline
Denkarium
unregistriert
DerTitel ist ganz in Ordnungund passt auch eigentlich. In 47 min. gelesen,das ist beinahe unmöglich, aber es gibnt Methoden wie man wahnsinnige schnell lesen lernen kann und den Inhalt des Textes wirklich wieder geben kann z.b die Querleser, das ist alles eine Frage der Übung..
23.07.2007 16:58
LiliaRose Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 13.05.2006
Reliquien sind Heiligtümer und Relikte ist was gänzlich anderes. Letztendlich ist es Geschmackssache ob Heiligtümer oder Reliquien, aber der Sinn bleibt der gleiche, also finde ich es nicht besonders schlimm, dass man sich für Heiligtümer entschieden hat. Der Sinn jedenfalls ist getroffen, also wieso nicht?!

Lil.
23.07.2007 16:58
LiliaRose ist offline
Maru
unregistriert
47 Minuten??? Wie soll das denn bitte gehen? JKR hat bei der Lesung für das erste Kapitel 20 Minuten gebraucht und hat nicht gerade langsam gelesen. Ich kann nicht glauben, dass das wahr sein soll; sie hat sicher mehrere Stellen übersprungen.

-Maru-
23.07.2007 16:53
« zurück 
Seite 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
zum Newsarchiv
Twitter
HPXperts-Shop
DVD: Der Hobbit 3
[DVD] [Blu-ray]
Top-News
Suche
Updates
Samstag, 01.07.
Neue FF von SarahGranger
Freitag, 02.06.
Neue FF von Laurien87
Mittwoch, 24.05.
Neue FF von Lily Potter
Zitat
Dan ist wirklich gut. Mit ihm zu arbeiten war wunderbar. Armer Junge, er musste so geduldig sein. Ich musste schwafeln und darüber sprechen, dass ich der Meister des Universums bin, dass ich böse bin und dass ich ihn umbringen werde und er musste verschnürt dastehen, sich krümmen und vor Schmerzen stöhnen, während ich einen Monolog führte. Der Monolog des bösen Genies - kein Film ist komplett, wenn er fehlt. Ich liebe es, böse Figuren zu spielen!
Ralph Fiennes über Daniel Radcliffe