X
In nur 96 Tagen, am 27. Oktober 2007, erscheint die deutsche Ãœbersetzung des siebten und letzten Harry-Potter-Bandes. Heute hat der Carlsen-Verlag die deutsche Ãœbersetzung des Titels "Harry Potter and the Deathly Hallows" bekannt gegeben.
Harry Potter und die Heiligtümer des Todes
Die Übersetzung ins Deutsche wird wie bei den bisherigen Bänden von Klaus Fritz übernommen, die Titelillustration von Sabine Willharm. Wie wir gestern berichteten, können auch diesmal die Fans zwischen zwei Entwürfen für das Cover aussuchen.
Derweil hat der 7. Band erwartungsgemäß weltweite Verkaufsrekorde ausgelöst. Der amerikanische Verlag Scholastic berichtet, dass allein in den USA bei einer Startauflage von 12 Millionen innerhalb der ersten 24 Stunden nach Veröffentlichung ganze 8,3 Millionen Exemplare verkauft wurden. Zum Vergleich: Bei Band 6 waren es in Amerika nur 6,9 Millionen. Der englische Verlag Bloomsbury rechnet mit 3 Millionen verkauften Büchern allein in Großbritannien. Der Buchhändler WHSmith in Großbritannien verkaufte in den ersten Stunden 15 Potter-Bücher pro Sekunde. Das Versandhaus Amazon hat in Deutschland 220.000 Exemplare der englischen Version ausgeliefert.
Auch erste Leserekorde gibt es zu melden: Die 55-jährige Britin Anne Jones aus Leicester brauchte für die 199.900 Wörter auf 607 Seiten nur 47 Minuten!
Update am 24.07.07 um 09:04 von Sturmwind:
Nach einem Update auf der Fansite HPANA, sollen nach letzter Zählung am letzten Wochenende über 72 Millionen Kopien des Buches weltweit verkauft worden sein.
Links:
Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.
Seite
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 | ... |
8
w4e
unregistriert
Wie hat man gezählt, ob diese Anne Jones wirklich nur 47 Minuten gebraucht hat? :o
Bin gespannt auf die Cover..
Was ihr alle habt....das knall ich net!! ihr könnt doch sowieso nix daran ändern!!! ich hab das buch noch net gelesen...ich warte auf deutsche..und finde den titel gut...der sag nix aus über den inhalt und man kann gut raten!!! also ne was ihr habt ey!!!!
liebe grüße mine
Maru
unregistriert
Abgesehen vom Titel denke ich langsam, ich bin eine der wenigen, die die deutsche Version der Romane mag. Es gibt sicher einige Gurken, die Klaus Fritz reingepackt hat, aber da ist unsere Version wohl kaum die einzige.
-Maru-
InferiSchüler
Dabei seit: 03.10.2005
War klar dass es so übersetzt wird... zumindest wenn man den Inhalt kennt. Hört sich zwar echt irgendwie holprig an aber es trifft nunmal den Kern
Tanja-Chan14
unregistriert
ôo also... ich hab das Buch zwar noch nicht gelesen, weil ich auf die deutsche Version warte, aber der Titel hört sich übersetzt irgendwie... merkwürdig an
es erinnert mich an so eine möchte-gern-horror-geschichte und das ist Harry Potter nun sicher nicht xD
Also ich hätte am besten den englischen Titel behalten xDD Obwohl es für die jüngeren Schwerer sein würde... doch auf deutsch hört es sich einfach komisch an...
Auch Relikte find ich doof XD
Also... Das 7. Buch passt dem Titel nach nicht zu den anderen Sechs... schade eigentlich
~Acromantula~
unregistriert
woher wollt ihr wissen das die das nicht kann? ihr kennt sie doch gar nicht, vielleicht ist sie irgend ne Literaturprofessorin die schon Erfahrung mit Romankritiken/Journalismus etc. gemacht hat und auch sonst nen IQ von 160 hat und halt einfach schnell lesen kann!!
LoveAlwaysWins
unregistriert
hmmm...also der tiel is ja sehr lang
und irgentwie klingt"Heiligtümer" etwas holprig&gestelzt!
also ich lese in ja erst auf deutsch vllt ist der tiel aber trefffend...mal sehen
SevineSchüler
Dabei seit: 12.02.2007
Also echt mal das rumgemecker über den Titel nervt!
Als Hp und der Stein der Weisen raus kam, hat auch keiner rumgenölt:" Der titel gefällt mir nicht , das les ich net!"*ningelningel* Also echt ey.
Seit zufrieden, dass es da ist bzw kommt,geht nun mal nicht nach jedem seinen persönlichen Wunsch*sowasverwöhntes?*
Anstatt nur rum zu kritisieren FREUT EUCH FERTIG AUS!!!
Andröa Schülerin
Dabei seit: 20.11.2006
und nochwas!
Mich würde mal interssieren wie viele von euch, die den titel des buches nicht gut finden, das buch schon gelesen ´haben!
ich hab den eindruck, dass alle, die schreiben, sie hätten das buch gelesen, den titel gut finden!
und die es nicht schriebn ( ich geh dann mal davon aus, dass sies nicht gelsen haben) das buch NICHT gelesen haben...
oder irre ich mich???
ich finde man sollte sich erst einmal informieren lassen ( in dem fall das buch lesen) und DANN ´negativ kritisiern!
Andröa Schülerin
Dabei seit: 20.11.2006
also ich mag den titel...versteh nicht was ihr habt?!
P.S: Ich bin die Nummer 100!
hexerina
unregistriert
wie kann man in 47 Minuten 607 Seiten lesen?!
das wären ungefähr 13 Seiten in der Minute.
konnte die den Inhalt hinterher denn auch noch wiedergeben?
Tenebrus Schülerin
Dabei seit: 08.11.2003
Heiligtümer? Also das ist ja mal beschissen....Die Hallows sind ja gark eine "Heiligtümer"...
Griffendor
unregistriert
@Punkwurm: Das finde ich auch
Die anderen Ãœbersetzungen waren noch schlimmer ("Harry Potter und die Geweihten des Todes" Also wirklich)
aber trotzdem finde ich den Titel nich so doll.
Bei den anderen Büchern war der Titel immer über was bestimmtes (Der Stein der Weisen, Die Kammer des Schreckens ...) und hier weiß man nich mal was die "Heiligtümer" sein sollen.
Aber Naja ... Wie gesagt die anderen waren schlimmer.
is mir egal wie der titel heißt ,solange der inhalt bleibt und gut übersetzt is
Punkwurm
unregistriert
Dieser Titel gefällt mir viiiiiiiieeeeeeel besser als die anderen Übersetzungen! Der hat echt was! Wirkt doch auch viel besser als "die tödlichen Heiligen" oder so.. klang doch voll öde.
bookworm-hermine93
unregistriert
bookworm-hermine93
unregistriert
Griffendor
unregistriert
Ich hoffe das Cover wird gut
Weil:
Dummer Titel + Dummes Cover = ...
Da freut man sich nicht gerade drauf.
Moni Black
unregistriert
ich bin net zufrieden mit der titelwahl..da haben mir die möglichen übersetzungen nach der englischen titelbekanntgabe viel besser gefallen >.<
hm blöder titel mus ich sagen. heiligtümer des todes? warum nicht die geschenke des todes? würde auch passen.
Seite
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 | ... |
8
Samstag, 01.07.
Freitag, 02.06.
Mittwoch, 24.05.
Dan ist wirklich gut. Mit ihm zu arbeiten war wunderbar. Armer Junge, er musste so geduldig sein. Ich musste schwafeln und darüber sprechen, dass ich der Meister des Universums bin, dass ich böse bin und dass ich ihn umbringen werde und er musste verschnürt dastehen, sich krümmen und vor Schmerzen stöhnen, während ich einen Monolog führte. Der Monolog des bösen Genies - kein Film ist komplett, wenn er fehlt. Ich liebe es, böse Figuren zu spielen!
Ralph Fiennes über Daniel Radcliffe