V1-News Raubkopien überfluten das Internet 21.07.2003 um 17:42 Uhr von Schattenfell
Im Web tauchen weltweit immer mehr Kopien des neuen Romans "Harry Potter und der Orden des Phönix" auf. Laut der "New York Times" wird das Buch eingescannt, abgetippt oder übersetzt, wobei die Autorin J.K. Rowling keine der existierenden E-Book-Formate autorisiert hat. Dieses Veröffentlichungs-Phänomen scheint ein neues Kapitel im Krieg um digitale Copyrechte einzuleiten, so der Bericht: "Harry Potter und die Internet-Piraten".
Bei dieser Form der Raubkopien geht es allerdings selten um Geschäftliches, sondern meistens darum, dass die Fans ihr Lesevergnügen miteinander teilen wollen. "Ungewöhnlich hierbei ist, dass die Leute, welche mit den Raubkopien des Buches handeln, kein Geld dafür bekommen", so Ian Taylor, Direktor der Publishers Association in Großbritannien. Christopher Little, Rowlings Literaturagentur, hat bereits einige der Provider kontaktiert und aufgefordert, die Texte von der jeweiligen Homepage zu nehmen. "Die Rechte für E-Books liegen bei J.K. Rowling und damit ist jede im Web verbreitete Kopie unautorisiert. Außerdem müssen wir Kinder davor bewahren zu glauben, dass es sich um die offizielle Version handelt", so Neil Blair, Manager von Christopher Little. Dennoch erwartet Blair nicht, dass die illegalen Kopien eine Auswirkung auf die Verkäufe des gedruckten Buches haben.
Im Moment führt das fünfte "Harry Potter"-Abenteuer die Bestsellerlisten für Kinderbücher in den USA und in England an. Doch nicht nur E-Book-Versionen des neuen "Harry Potter" geistern im Internet herum - in einigen Ländern werden inoffizielle Übersetzungen von Fans online verbreitet. Nachdem die deutsche Fan-Site "Harry auf Deutsch" letzte Woche nach Intervention des Carlsen-Verlages ihre Übersetzungen des Romans beseitigen musste, erfahren tschechische Fans ein ähnliches Schicksal. Auch dort hat eine kleine Gruppe von jungen Übersetzern vom Albatros-Verlag, dem Herausgeber der offiziellen tschechischen Version der Potter-Bücher, die Aufforderung erhalten, ihre Texte aus dem Internet zu nehmen. Albatros wird das offizielle Buch wegen einer Erkrankung des Übersetzers überhaupt erst am 1. Februar 2004 veröffentlichen.
Danke für den Hinweis an Leyton4114!
Wir müssen lernen, mit Menschen auszukommen, die anders sind als wir. Wenn sie das Herz auf dem rechten Fleck haben, spielt es keine Rolle, woher sie stammen.
David Heyman über ein Thema des vierten Harry-Potter-Films