Das Buch wird gerade von Klaus Fritz aus dem Carlsen Verlag auf Deutsch übersetzt. Das heißt Carlsen hat schon die Freigabe zur Übersetzung und den Text dazu erhalten. Die Übersetzung dauert auch einige Wochen und bis ein Cover erstellt ist ebenfalls. Außerdem müssen dann noch sehr viele Auflagen und Kopien vom Original-Buch gemacht werden. Das dauert alles seine Zeit...
Aber wir können doch froh sein, dass in allen Ländern der Welt - in denen Harry Potter verkauft wird (55 Sprachen, mehr als 100 Länder) am 21. Juni auf Englisch (auch in Deutschland, Österreich und Schweiz) verkauft wird.
Mit der Übersetzung müssen alle Länder warten und in jedem Land wurde sicher ein anderer Termin (je nach Sprache) bekannt gegeben.
Das ist doch irgendwie einsichtig, finde ich, oder?
Bei uns D, A, CH kommen die Bücher, so hoffe ich doch, dass es so ist und auch bleibt, am 8. November heraus. Warum Carlsen einen so späten Termin genannt hat, verstehe ich nicht. Warum haben sie nicht wie letztes Mal den 14. Oktober genommen? Brauchen die für so ein Buch mit der Übersetzung oder mit dem Druck länger? Ich bin echt ratlos in der Sache...
(?)
Aber da ich nicht erst bis November warten will, werde ich versuchen das Buch auf Englisch zu lesen und den Inhalt zu verstehen, auch um meine Englisch-Kenntnisse zu verbessern, aber auch weil ich endlich wissen möchte, was im neuen Band passiert. Und wenn ich das versucht habe, werde ich bei der deutschen Ausgabe wissen, ob ich alles verstanden habe und ob es wirklich so war, wie ich es auf englisch zu verstehen geglaubt habe...