Forum | Chat | Galerie
 
Startseite | Favoriten
Harry Potter Xperts
Harry Potter Xperts
Startseite
Newsarchiv
Link us
Sitemap
Specials
Shop
Buch 7
Buch 6
Buch 5
Buch 4
Buch 3
Buch 2
Buch 1
Lexikon
Lustige Zitate
Gurkensalat
Hörbücher
Harry, A History
Steckbrief
Biographie
Werke
Erfolgsgeschichte
Interviews
Bilder
Harry Potter & Ich
JKRowling.com
Film 7, Teil 1 & 2
Film 6
Film 5
Film 4
Film 3
Film 2
Film 1
Schauspieler
Autogramme
Galerie
Musik
Videospiele
Downloads
Lesetipps
eBay-Auktionen
Webmaster
RSS-Feed
Geburtstage
Gewinnspiele
Twitter
Fanart
Fanfiction
User-CP
Quiz
Währungsrechner
Forum
F.A.Q.
Ãœber uns
Geschichte
Impressum
Bücher  Slowenische Fans haben ihr Ziel erreicht
16.07.2007 um 22:44 Uhr von plotschi
Bildansicht - anklicken zum VergrößernWie Du Dich vielleicht erinnerst, haben wir vor einigen Wochen über die Probleme berichtet, die slowenische Harry-Potter-Fans seit der missratenen Ãœbersetzung des sechsten Bandes mit sich tragen. Nachdem der ursprüngliche Ãœbersetzer, Jakob Kenda, von Branko Gradisnik abgelöst worden war, ging in der Ãœbersetzung von "Harry Potter und der Halbblutprinz" jegliche Magie verloren. Eine genaue Ãœbersicht einiger der "Gurken" findest Du hier.

Nun erhielten wir von der Fansite HPSlo.com, die damals die Initiative für eine bessere Übersetzung des letzten Bandes der Serie ins Slowenische ins Leben gerufen hatten, eine tolle Nachricht.

Der Freitag der 13. wurde für die Fans in Slowenien zu einem ganz besonderen Glückstag. Nachdem sie sich sogar an J. K. Rowling und ihren Literaturagenten Christopher Little gewendet haben und über dreißig Fansites aus aller Welt, darunter auch Harry Potter Xperts, über diesen Fall berichteten, traf letzten Freitag die offizielle Bestätigung ein:

Dem Verlag Epta wurden von der Christopher Little Literary Agency die Rechte an Harry Potter entzogen und stattdessen dem weitaus verlässlicheren größten slowenischen Verlagshaus Mladinska knjiga zugeteilt. Und zur Freude der Fans hat dieser als Übersetzer für "Harry Potter and the Deathly Hallows" niemand anderen als Jakob Kenda angekündigt, dessen Übersetzungen der ersten fünf Bücher überaus beliebt sind.

Die slowenische Ausgabe des siebten Harry-Potter-Bandes wird voraussichtlich am 16. Februar 2008 erscheinen. Das letzte Anliegen der Anhänger der Buchreihe ist nun, dass Kenda auch den sechsten Band übersetzt und die Serie somit auch in Slowenien würdevoll vervollständigt.

Und mit den Worten "Vielen Dank für eure edle Hilfe und all die Unterstützung! Es hat wirklich eine Menge bedeutet!" endet die E-Mail, die ein Ereignis abschließt, welches einerseits zeigt, wie sehr J. K. Rowling und ihre Mitarbeiter auf die Wünsche ihrer Fans hören und sich dieser annehmen, jedoch andererseits auch beweist, dass das Phänomen Harry Potter Menschen auf der ganzen Welt zusammenhält und dass diese gemeinsam auch einiges erreichen können.

Vielen Dank an Aryl Lanselius von HPSlo.com für den Hinweis!

[ 33 Kommentare | Druckerfreundliche Version | Als E-Mail verschicken | Einzelansicht ]
Links:
 Quelle
 HP Xperts: Infos - Buch 7
 

Einen Kommentar zu "Slowenische Fans haben ihr Ziel erreicht" schreiben

Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.

Kommentare zu "Slowenische Fans haben ihr Ziel erreicht"

« zurück 
Seite 1 | 2
annj Geschlecht
Schülerin

Dabei seit: 21.06.2007
Diese Gurken waren blasphemisch!!!!!! Sehr traurigDer Ãœbersetzer hatte offenbar einen Bludger an den Kopf gekommen... oder sein Kopf WAR der Bludger! *umfall*
17.07.2007 07:54
annj ist offline
Severus Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 15.05.2006
Respekt an die slowenischen Fans! Es stimmt, wir können uns wirklich glücklich schätzen, dass wir keine so Probleme haben.
Aber diese Gurken Augen rollen , die waren echt grauenhaft Gelangweilt die dieser ... Branko Gradisnik gemacht hat.
17.07.2007 06:56
Severus ist offline
Cookie
unregistriert
hab das eben nochmal alles gelesne...das ja der oberhammer!
ich meien das ist einfach schade,weil HP so viel Fans hat aber bei jeden anderen Buch wäre es genauso schlimm...die verwehren den leuten das lesen des buches damit ja im grunde!!!entweder das wird richtig gemacht oder die sollen es lassen...komisch,dass der verlag das scheinba ja nnict mal hat prüfen lassen

echt gut,dass die slowenischen gans das erreich haben!
17.07.2007 02:43
Zoni01
unregistriert
Wieso kriegen die slowenischen Fans das 7 Harry Potter Buch erst am 16 Februar 2008???

Warum dauert das den dort solange???
17.07.2007 01:28
Ravenclaw487
unregistriert
Freut mich echt, das diese Aktion von den slowenischen Fans nicht im Sande verlaufen ist! Lachen
Ich wünsche denen jedenfalls viiiiel Spass beim Lesen!!! Sehr fröhlich
17.07.2007 00:23
Saphire Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 23.01.2005
Das wäre ja ein Ende mit Schrecken gewessen wenn der andere Stümper das gemacht hätte. Ne das wäre richtig grausam so eine Ikone der modernen Jugendliteratur enden zu lassen.
Ich hoffe auch das man ne Neuübersetzung des Halbblutprinzen für die Fans schreibt.
16.07.2007 23:27
Saphire ist offline
Taria Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 08.02.2007
Das ist das tolle an Harry Potter, diese Gemeinschaft!
Bei welchem anderen Buch hätte die Chance bestanden, gegen ein miserable Übersetzung so vorzugehen?
Echt super für die slowenischen Fans!!!
16.07.2007 23:21
Taria ist offline
Darren_Girl
unregistriert
Boah das is ja irre ich freu mich total für die fans... ich hab richtig mit denen mitgelitten als ich das vor ein paar wochen gelesen hab... freut mich wirklich!
16.07.2007 23:20
Miss Voldemort Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 24.07.2006
ich finde das echt klasse, dass ihnen so sehr geholfen wurde und die Leute das nicht einfach ignoriert haben... freut mich für die
16.07.2007 23:18
Miss Voldemort ist offline
Tominator Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 12.11.2006
in dieser sache bin ich froh, dass wir deutschen nicht solche probleme haben. vielen dank an klaus fritz
16.07.2007 23:07
Tominator ist offline
Lumos92
unregistriert
is zwar schon sehr viele wochen her, aba ich erriner mich!! freut mich dass sie ihren willen bekommen haben, RICHTIG SO!!! hoffentlich übersetzt er den 6. teil auch noch..
16.07.2007 22:59
fee-morgana Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 11.12.2006
;D Lachen Lachen
Ich hab es mitverfolgt und es freut mich sehr zu hören, dass es die slowenischen Fans geschafft haben!!!!!
16.07.2007 22:53
Hermine Snape Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 25.11.2005
Ja! Freut mich für die slowenischen Fans! Neuer Verlag, altbekannter Übersetzer - das ham sie gut gemacht. ^^ So 'ne riesen Aktion zu starten und sich an so viele Leute zu wenden - Respekt!
16.07.2007 22:53
Hermine Snape ist offline
« zurück 
Seite 1 | 2
zum Newsarchiv
Twitter
HPXperts-Shop
DVD: Der Hobbit 3
[DVD] [Blu-ray]
Top-News
Suche
Updates
Samstag, 01.07.
Neue FF von SarahGranger
Freitag, 02.06.
Neue FF von Laurien87
Mittwoch, 24.05.
Neue FF von Lily Potter
Zitat
Mein Vater lebt in Irland, und nun fahren Autos langsam um sein Haus, weil alle sagen, dass Harry Potters Großvater dort lebt. Er ist ganz und gar verwirrt durch diese Tatsache.
Fiona Shaw