Forum | Chat | Galerie
 
Startseite | Favoriten
Harry Potter Xperts
Harry Potter Xperts
Startseite
Newsarchiv
Link us
Sitemap
Specials
Shop
Buch 7
Buch 6
Buch 5
Buch 4
Buch 3
Buch 2
Buch 1
Lexikon
Lustige Zitate
Gurkensalat
Hörbücher
Harry, A History
Steckbrief
Biographie
Werke
Erfolgsgeschichte
Interviews
Bilder
Harry Potter & Ich
JKRowling.com
Film 7, Teil 1 & 2
Film 6
Film 5
Film 4
Film 3
Film 2
Film 1
Schauspieler
Autogramme
Galerie
Musik
Videospiele
Downloads
Lesetipps
eBay-Auktionen
Webmaster
RSS-Feed
Geburtstage
Gewinnspiele
Twitter
Fanart
Fanfiction
User-CP
Quiz
Währungsrechner
Forum
F.A.Q.
Ãœber uns
Geschichte
Impressum
Bücher  Hebräische Harry-Potter-Ãœbersetzerin bleibt stumm!
25.02.2007 um 17:28 Uhr von whomping willow
Wie die Website HAARETZ.com berichtete, fand am vergangenen Mittwoch in Jerusalem eine Buchmesse statt, bei der auch die hebräische Übersetzerin von "Harry Potter", Gili Bar-Hillel, anwesend war.

Auf die Buchmesse waren über 100 israelische Harry-Potter-Fans gekommen, nur um von ihr ein Autogramm, ein Foto, eine Umarmung oder einen Händedruck zu bekommen.

Den Rummel, der um ihre Person und auch um die anderen Harry-Potter-Übersetzer herrscht, findet Gili Bar-Hillel selbst lächerlich:

"It's ridiculous, this is something that never happens to translators. The attention I've received is because I'm translating 'Harry Potter'. It's Harry, not me."


"Es ist lächerlich. Das ist eigentlich etwas, was den Übersetzern sonst nie passiert. Die Aufmerksamkeit, die mir geschenkt wurde, habe ich nur bekommen, weil ich 'Harry Potter' übersetze. Es ist also wegen Harry, nicht wegen mir."


Viele Fans wollten auch mit ihr über das Übersetzen der Harry-Potter-Bücher vom Englischen ins Hebräische sprechen, um ihr vielleicht einen kleinen Hinweis über die Handlung von Buch 7 zu entlocken, aber Gili Bar-Hillels Lippen blieben versiegelt:

"I know one single shard of information, but I'm not allowed to reveal it. And I don't like to make speculations."

"Ich habe nur eine einzige, winzige Information [über die Handlung von Buch 7], aber ich darf sie nicht preisgeben. Und ich mag auch keine Vermutungen äußern."

Ob auch die anderen 63 Harry-Potter-Übersetzer diesen kleinen Bruchteil der Handlung von "Harry Potter and the Deathly Hallows" wissen, ist leider nicht bekannt, wir werden Dich aber darüber auf dem Laufenden halten, sobald es dazu etwas Neues zu vermelden gibt.

Den Originaltext kannst Du Dir hier auf Englisch durchlesen.

[ 11 Kommentare | Druckerfreundliche Version | Als E-Mail verschicken | Einzelansicht ]
Links:
 Quelle
 

Einen Kommentar zu "Hebräische Harry-Potter-Übersetzerin bleibt stumm!" schreiben

Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.

Kommentare zu "Hebräische Harry-Potter-Übersetzerin bleibt stumm!"

 
Seite 1
Verschütteter-Gang
unregistriert
In Norwegen, Clarky, nicht in Österreich. Deutschland und Österreich haben einen gemeinsamen Buchmarkt. Daher sind die Ausgaben identisch. Ich finde es gut, dass die Eigennamen beihalten wurden, jedenfalls größtenteils. Aber wieso in deutschen Ausgaben Mum und Dad, statt Mama und Papa, stehen, das kann mir keiner glaubhaft erklären. In jeder anderen Sprache werden solche Begriffe richtig übersetzt. aber hier kommt mal wieder die anbiedrische Natur des deutschen Gemütes hoch. Ärgerlich
Die Übersetzerin aus Israel sollte gar nichts sagen, das wäre am klügsten.
26.02.2007 09:03
Clarky
unregistriert
Ich bin mir persöhnlich sicher, dass es um R.A.B. geht, da dieses Kürzel in den jeweiligen Sprachen geändert wurde. In Österreich z.B. in R.A.S., oder so ... Weil wenn es Regulus (Alphard) Black wär, müsste es auch so geändert werden weil da die Black Shwartz heißen oder so
25.02.2007 20:53
Mary
unregistriert
Übersetzer will ich nicht sein, ich will erst mal gescheit Englisch können damit ich nicht auf den Deutschen warten muss.
25.02.2007 19:45
Hermy Granger Geschlecht
Schülerin

Dabei seit: 28.08.2005
Was mag wohl die winzige Informatin sein? Hä?
Ich denke es könnte die Identität von R.A.B. sein, was meint ihr?
25.02.2007 19:12
Hermy Granger ist offline
Nalgask
unregistriert
Nee also Übersetzerin von Harry Potter will ich auf keinen Fall sein, dieser Druck und dann die Meckereien beleidigter Fans weil die meinen die Bücher besser übersetzen zu können^^
25.02.2007 18:45
antschi333
unregistriert
so eine dumme pute! ich denke diese leute schenken ihr einfach anerkennung weil sie es toll finden wie sie das übersetzt! ich würde mich geehrt fühlen.
ist ja dumm...
aber klaus fritz möchte ich nicht sein... dieser ganze druck von den hyperventilierenden fans die nicht mehr warten können *hyperventilier* das würd ich nicht aushalten. er muss ja alles richtig haben und den geist der bücher treffen und so.
25.02.2007 18:28
Lullu Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 19.11.2006
Ja, sicher! Lachen
Das wärs mir wert...
25.02.2007 18:18
Lullu ist offline
Rune
unregistriert
@ Lullu

Sicher? Zwinkern Ich warte lieber etwas länger bis ich den Inhalt der Bücher erfahren darf - und werde dann auch nicht in der Luft zerrissen für irgendwelche Übersetzungsfehler, die einem unterlaufen, wenn man unter Zeitdruck steht... Lachen
25.02.2007 18:15
Lullu Geschlecht
Schülerin



Dabei seit: 19.11.2006
Oh Mann...was gäbe ich nicht dafür, Klaus Fritz zu sein... Augen rollen
25.02.2007 18:10
Lullu ist offline
bookworm-hermine93
unregistriert
oh man sie kann sich geehrt fühlen harry potter zu übersetzen na ja da muss sie ja jetzt nicht so beleidigt sein , nur weil die leute den büchern mehr aufmerksamkeit schenken als der übersetzerin :o ...................... eifersucht ... ja das is was ganz schlimmes.... Augen rollen
25.02.2007 17:57
cony90 Geschlecht
Schüler



Dabei seit: 03.09.2006
wow was für ein hype nur weil die übersetzerin da war......

naja harry potter - übersetzer müsste man sein.......wenn den alle diesen bruchtel kennen Lachen Zwinkern
25.02.2007 17:33
cony90 ist offline
 
Seite 1
zum Newsarchiv
Twitter
HPXperts-Shop
DVD: Game of Thrones - 3. Staffel
[DVD] [Blu-ray]
Top-News
Suche
Updates
Samstag, 01.07.
Neue FF von SarahGranger
Freitag, 02.06.
Neue FF von Laurien87
Mittwoch, 24.05.
Neue FF von Lily Potter
Zitat
Meine Figur spiegelt sich auf den Gesichtern vieler Kinder, die man trifft. Sogar wenn man normal gekleidet ist, starren sie einen an wie ein Alien.
Tom Felton