X
Nachdem wir heute berichtet haben, dass Warner Bros. die englische und amerikanische Filmseite aktualisiert hat, wurde nun auch die deutsche überarbeitet.
Während du dir auf der Seite bisher nur die ersten beiden veröffentlichten Trailer auf Deutsch ansehen konntest, ist dort nun auch der dritte in einer synchronisierten Version verfügbar.
Wenn du dir ihn ansehen möchtest, klicke hier.
Vielen Dank für den Hinweis an Seraph!
Links:
Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.
Seviroth Schüler
Dabei seit: 23.05.2007
Super Sache aber das ist nicht der Trailer vom 15. September sondern der Internationale Trailer vom 16. September, oder schade ich hatte gehofft den 1. Kinotrailer auf Deutsch zu sehen naja
Jedenfalls super Trailer und die Stimmen sind cool
Aus irgendeinem finde ich die Hintergrundstimme cool , die bei fast allen Deutschen Kinotrailern spricht. Ihr wisst schon welche ich meine.
xXKleeneGinnyXx
unregistriert
Aslo dumbledores stimme find ich auch sch****.... wie ihr schon gesagt habt so unspektauler erklärt er das ...
ich hab im neglischen auch imma ne gänsehaut bekommen wo der so HARRY POTTER ruft oder wo der sagt : only one will go down in history.... usw. aber im deutschen is das voll langweilig...
Aber im deutschen find ich total lustig wie ron sagt : Ich steh drauf wenn sie das machen( wo das mit den beauxbatons[keine ahung wie man das schreib] is )
Ilion
unregistriert
Dumbledores stimme ist wirklich das allerletzte
Vreni Schülerin
Dabei seit: 21.08.2005
Die Stimme von Ron ist ja anders, aber ich find die voll cool. Ich hab mich immer gefragt wann er endlich ne andere Stimme bekommt. Ich freu mich schon auf den Film. Dumbledores Stimme klingt im Englischen besser als im Deutschen. Die deutsche erklärung des TT ist so lusting, als ob man kleinen Kindern ein Spiel erklärt. Aber die Stimmen der Hauptrollen find ich gut.
ThePhoenix
unregistriert
Ron sagt im englische "where" und nicht "what"!
Die Übersetzung ist also völlig korrekt...
Außerdem sind die Stimmen noch so schlecht, weil sie noch nicht computertechnisch korrigiert und in den Film integriert wurden! Das wird aber natürlich noch gemacht!
Weasley Schüler
Dabei seit: 03.04.2005
Hmm sehr gewöhnungsbedürftig... ich denke ich werde mir den Film auf englisch anschauen...
Tom
unregistriert
boah ne, man kriegt ja vonder übersetzung und den stimmen schonne gänsehaut, so schlimm ist dasd
und wo wurmschwanz auf englisch sagt:
the dark lord shall rise again, hört sich das viel echter an als im deutschen....echt zum kotzen
! und wo DD das über das TT erzählt..im deutschen hört sichdas mega unspektakulär an
@Tinychan: das hab ich auch gedacht als ich den Trailer zum ersten Mal sah... aber wenn du gut hinhörst, erkennst du das "where?" von Ron! Oder irre ich mich da...?!?
Ich finde die Stimmen eigentlich gut, ausser die von Ron. Ist das nun ne andere als zuvor? sie klingt etwas kindisch, aber ansonsten ist der trailer super.
BeNnI90 Schüler
Dabei seit: 20.09.2005
um gottes willen
warum klingen die originalstimmen so beeindruckend und die synchronstimmen so behindert ??
Waimea
unregistriert
also meiner meinung nach ist die syncronisation vom wortlaut her ziemlich miserabel! auch gefallen mir die originalstimmen viel besser! wenns die möglichkeit gibt, dann will ich ihn mir auf jeden fall auch in englisch ansehen!
lupina
unregistriert
Spitze Trailer!
was ichj aber vermisst hab ist, als Dumbledore in der englischen version dann schreit "harry potter"
Boah da krich ich imma gänsehaut ^^
Keng-Kwin
unregistriert
Die Synchronfassung ist wirklich gut.
Natürlich sind Trailer nie so gut wie der Film ansich synchronisiert, aber das klingt ja schonmal ordentlich.
Toll find ich das Max Felders Stimme noch wesentlich gereift ist, er passt zwar toll auf Rupert vom Stimmcharakter her, war aber immer viel höher.
Edith Schneider als neue McGonagall find ich auch sehr passend, fällt kaum ein Unterschied auf.
Marilyn
unregistriert
Also ich finde den Trailer gut.
Harry-Potter-123
unregistriert
bohr ey diese schei... stimmenn!!!! Warum kann Dan kein Deutsch !!!!!!Und wie ruhig Dumbi das sagt wie son alter Opa der Grimms Märchen erzählt .! Grottenschlecht
Medivel Schüler
Dabei seit: 29.08.2005
Also ehrlich gesagt ist ist diese Übersetzung meiner Meinung nach grottenschlecht. Die Stimmen sind irgendwie im Vergleich zu Teil 3 wieder quitschiger/höher geworden und der Text ist auch mies.
Hoffe das ist nur im Trailer so
Tinychan
unregistriert
Ganz ehrlich...irgendwie ist dieser Trailer mit den deutschen Stimmen um Klassen schlechter als das Original...das wurde doch ganz falsch übersetzt, als McGonagall zu Ron sagt "Legen sie ihre Hand auf meine Hüfte" (oder so ähnlich), sagt er im Deutschen "Wohin?" und im Englischen "What?", das englische ist viiiiieeeeel witziger!!
Naja, klanglich kann man die Stimmen aus Trailern nie wirklich mit dem Film vergleichen, wiel sie sich im Trailer immer etwas höher als normal anhören, aber sonst ist die Synchro wirklich klasse, auch wenn sich Ron etwas irritierend anhört, aber das liegt wohl daran, dass Max Felder einfach reifer geworden ist von der Stimme her.
MAELON
unregistriert
Die Stimmen sind teilweise noch etwas seltsam... aber ich denke das wird an der "guten Qualität" liegen
Rita hat meiner meinung nach eine seltsame Stimme.. kann aber auch daran liegen das man das englische "young loooove" aus dem Original gewöhnt ist.
Ansonsten macht der Trailer hunger auf mehr... gibt es die deutschen Trailer in einer einigermaßen guten Qualität schon irgendwo runterzuladen?
Samstag, 01.07.
Freitag, 02.06.
Mittwoch, 24.05.
Meine Figur spiegelt sich auf den Gesichtern vieler Kinder, die man trifft. Sogar wenn man normal gekleidet ist, starren sie einen an wie ein Alien.
Tom Felton