Forum | Chat | Galerie
 
Startseite | Favoriten
Harry Potter Xperts
Harry Potter Xperts
Startseite
Newsarchiv
Link us
Sitemap
Specials
Shop
Buch 7
Buch 6
Buch 5
Buch 4
Buch 3
Buch 2
Buch 1
Lexikon
Lustige Zitate
Gurkensalat
Hörbücher
Harry, A History
Steckbrief
Biographie
Werke
Erfolgsgeschichte
Interviews
Bilder
Harry Potter & Ich
JKRowling.com
Film 7, Teil 1 & 2
Film 6
Film 5
Film 4
Film 3
Film 2
Film 1
Schauspieler
Autogramme
Galerie
Musik
Videospiele
Downloads
Lesetipps
eBay-Auktionen
Webmaster
RSS-Feed
Geburtstage
Gewinnspiele
Twitter
Fanart
Fanfiction
User-CP
Quiz
Währungsrechner
Forum
F.A.Q.
Ãœber uns
Geschichte
Impressum
V1-News  Transkript des Edinburgh Book Festival nun auf deutsch! (UPDATE)
19.08.2004 um 16:07 Uhr von Gwendoline
Gute Nachrichten für alle User, die in den letzten Tagen darum gebeten haben, eine deutsche Übersetzung des Transkripts von J.K. Rowlings Lesung auf dem "Edinburgh Book Festival" (wir berichteten) zu lesen zu bekommen .

Unsere Userin Red Ginny hat sich die Mühe gemacht und das Transkript ins Deutsche übersetzt!


J.K. Rowling auf dem "Edinburgh Book Festival"

(komplette deutsche Ãœbersetzung)


Ein großes Dankeschön an Red Ginny für die tolle Übersetzung!

Das komplette englische Transkript könnt ihr hier lesen.


UPDATE am 20.08.2004, 10:00 Uhr
Die deutsche Ãœbersetzung des Transkripts ist jetzt komplett! Red Ginny hat sie gestern Abend fertiggestellt. Nochmals vielen lieben Dank!

[ 23 Kommentare | Druckerfreundliche Version | Als E-Mail verschicken | Einzelansicht ]
 

Einen Kommentar zu "Transkript des Edinburgh Book Festival nun auf deutsch! (UPDATE)" schreiben

Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.

Kommentare zu "Transkript des Edinburgh Book Festival nun auf deutsch! (UPDATE)"

 
Seite 1 | 2
fiona
unregistriert
@Joséphine: Gute Theorie...;-)
26.08.2004 15:55
Joséphine
unregistriert
Vielen Dank an Red Ginny für die Übersetzung!

Wg. der Prophezeiung: Mir scheint es, dass allgemein viele Leute Probleme mit dem Verständniss der Prophezeiung haben; ich verstehe es so: wenn harry überleben will, muss ER voldemort töten, denn nur der eine kann den anderen töten. Ich denke zw. Voldemort und Harry besteht eine starke mentale aber auch physische Verbindung. Wenn Dumbledor Voldemort getötet hätte, wäre das vielleicht auch Harry's Ende gewesen.

Wieso Voldemort damals nicht gestorben ist, als er harry als baby attackierte?

Ich denke das liegt an dem Inhalt der Prophezeiung; "der eine muss vo der Hand des anderen sterben", was bedeutet, dass nur harry voldemort töten kann! Der Fluch wurde von Voldemort ausgesprochen, prallte an Lily's Schutzzauber ab und ging auf Voldemort zurück. Nicht harry hat den Fluch abgewendet, sondern Lily's Liebe/Zauber. Darum hat er es überlebt.
22.08.2004 13:19
snapchen
unregistriert
@Gwendoline:
Stimmt Zwinkern Daran habe ich nicht gedacht.
21.08.2004 07:00
Gwendoline
unregistriert
@snapchen: Ich denke, damit meinte JKR nicht das letzte Kapitel von Buch 6, sondern das Kapitel, an dem sie zuletzt gearbeitet hatte.
21.08.2004 01:07
snapchen
unregistriert
Ist euch aufgefallen, dass das 6. Buch eventuell schon fertig ist? JKR antwortete zu der Frage :Wie kommen Sie auf die eigenartigen Namen der Zaubertränke?
"Als ich das letzte Kapitel vom Halbblutprinz schrieb,". (?)

Ein irres Interview. Einen herzlichen Dank an die fleißigen Übersetzer. Zwinkern
21.08.2004 00:55
Rowna
unregistriert
Vielen Dank,Red Ginny!Sehr fröhlich
20.08.2004 23:31
stefan
unregistriert
Trotzdem geile übersetzung!
Muss euer Team echt mal derb loben, ihr seid mit das fleißigste, was ich im Bereich "nicht kommerzielle Homapagegestaltung" je gesehen habe =)

Ich freu mich schon extrem auf die beiden Bücher.
jetzt wirds langsam krass... imagination is everything.
20.08.2004 13:41
Red Ginny Geschlecht
Schülerin

Dabei seit: 18.08.2004
Sehr fröhlich
danke scabbers! da ich selber nicht auf jo's homepage war und alle hier nach einer übersetzung geschrien haben, habe ich gar nicht damit gerechnet, dass dort eine vorhanden wäre. dann kann ich jetzt wenigstens überprüfen, ob meine variante mit der dort übereinstimmt
Sehr fröhlich
20.08.2004 13:15
Red Ginny ist offline
Scabbers
unregistriert
Auf Jo Rowlings offizieller Seite gibt es den Text aber auch auf Deutsch...
20.08.2004 12:17
Red Ginny Geschlecht
Schülerin

Dabei seit: 18.08.2004
@all: freut mich, dass ihr so begeistert seid, so hat das übersetzen gleich doppelt soviel spass gemacht!
20.08.2004 10:41
Red Ginny ist offline
Nelia
unregistriert
vielein , vielen dank an red ginny , entlich ist die übersetztuing komplett.
ich finde es toll das du dir damit so viel arbeit gemacht hast , wirklich klasse 1!!!!!!!!!!!!!!!!!

zum interview : man erfährt echt einige interessante sachen , nochmals danke
20.08.2004 10:16
Gwendoline
unregistriert
@quert: Danke für den Hinweis. Nein, das war keine neue Werbestrategie von JKR, das war einfach mein Fehler. Hab' ich soeben ausgebessert. Zwinkern
20.08.2004 09:34
qwert
unregistriert
Äh Sorry, eigentlich wollte ich keinen direkten Link daraus machen. Die Funktion ging automatisch. Wie gesagt ich habe auf die Verlinkung über dem Interview, welches zu Jo´s Webseite führen sollte geklickt. Und dann wurde ich auf diese Seite weitergeleitet. Ich versteh das nicht. Ist das von JKR so gewollt? Oder so?
20.08.2004 09:05
qwert
unregistriert
(!)(!)(!)
Ich habe gerade auch die Ãœbersetzung gelesen. Danke. Fröhlich

Aber danach wollte ich über den Quellen-Link (über der Datumszeile auf der Seite vom Interview) auf JKR`s Webseite. Da kommt man aber ganz woanders hin. Abgesehen davon, daß dort auch ein anderes Interview (weiß nicht, ob es aktuell ist) mit JKR steht. Echt seltsam. Geht es jemand anderen auch so? Ist das eine neue Werbestrategie und von JKR so gewollt? Bei mir führte der Link direkt zu:

www.kidsreads.com/harrypotter/jkrowling.html
20.08.2004 08:59
ronaldine
unregistriert
hei find ich echt klasse die übersetzung v
vielen vielen dank dafür , war echt cool
Staunen
20.08.2004 08:34
Norbert
unregistriert
vielen, vielen dank ren ginny echt super von dir!!!!
19.08.2004 22:54
Gwendoline
unregistriert
@hermione: Wir haben kein und hatten auch noch nie ein Gästebuch auf Harry Potter Xperts. Zwinkern Trotzdem danke für die Grüße, schöne Grüße zurück.
19.08.2004 22:07
hermione
unregistriert
das gehoert jetzt zwar echt nich hir hin aber ich wollte nur mal wissen was mit dem gb is oder wo das is weil ich finde das schon seit langem nich mehr und ich wollte ma wieder was reinschreiben da ich grad in england bin...
naja... ihr koennt meinen eintrag auch loeschen... wollte halt nur mal fragen!!!
greetz und schoene urlaubsgruesse aus england|eastbourne... steff! Zwinkern
19.08.2004 22:05
Spency
unregistriert
wow, danke für die tolle Übersetzung. ein sehr informatives Interview (für JKRs Verhältnisse *g*)
19.08.2004 20:12
Nelia
unregistriert
ich freue mich schon auf die zweite hälfte.........................

da habt ihr echt klasse arbeit geleistet !
Applausssssssssssssssssssssssssssssssss!!!!!!!!!!!!!!!

Und ein großen DANKESCHÖN an Red Ginny
19.08.2004 20:11
 
Seite 1 | 2
zum Newsarchiv
Twitter
HPXperts-Shop
Buch: The World of Ice & Fire: The Untold History of Westeros and the Game of Thrones
Top-News
Suche
Updates
Samstag, 01.07.
Neue FF von SarahGranger
Freitag, 02.06.
Neue FF von Laurien87
Mittwoch, 24.05.
Neue FF von Lily Potter
Zitat
Am schwierigsten fand ich, das Tauchen technisch zu bewältigen und dabei auch noch zu spielen. Ich durfte nie vergessen, dass Harry Kiemen hat, also gar nicht atmet. Also hatte ich sorgsam darauf zu achten, dass ich keine Luftblasen ausatmete. Um mich herum konnte ich überhaupt nichts erkennen, ich hörte nur Jamies völlig unwirkliche Stimme. Ein absolut bizarres Erlebnis, aber ich fand es echt toll.
Daniel Radcliffe über Unterwasser-Dreharbeiten