Xperts Press - Januar 2007
Der verflixte siebte Titel
von Aquila
Am 21. Dezember 2006 hat uns Joanne K. Rowling, die Autorin der Harry-Potter-Bücher, ein verfrühtes Weihnachtsgeschenk gemacht: Auf ihrer Website wurde der Titel des siebten und letzten Bandes der Reihe bekannt gegeben, den man wie immer erst dann erfahren konnte, wenn man vorher einige kleine Rätsel und Aufgaben löste. Er lautet:
"Harry Potter and the Deathly Hallows"
Wie schon vor den Veröffentlichungen der vorherigen Bände, stürzten sich alle Fans begierig auf diese Information und versuchen nun herauszufinden, was sie uns über den Inhalt des letzten Bandes verraten könnte. Doch eine Sache ist dabei auffällig: keiner der bisherigen Titel hat uns so wenige konkrete Ansätze gegeben wie dieser.
Der Titel des sechsten Bandes, "Harry Potter and the Half-Blood Prince" (Deutsch: "Harry Potter und der Halbblutprinz") hat uns, was eine mögliche Übersetzung betrifft, nicht viele Nerven gekostet. Bei der Veröffentlichung des englischen Titels blieb außer der Diskussion, ob Halbblut im Deutschen mit oder ohne Bindestrich geschrieben wird, noch die Variante "Harry Potter und der Prinz der Halbblüter" übrig. Wie immer man es aber auch dreht, hatten wir einen konkreten Prinzen und konnten alle Figuren durchdiskutieren und prüfen, ob sie als Prinzen geeignet wären und vielleicht Halbblüter sein könnten. Die Möglichkeit einer neuen Figur, die in den Büchern bisher noch keine (wichtige) Rolle gespielt hatte, wurde natürlich auch durchdacht. Aber viel weiter weg als von einem Prinzen, der etwas mit Halbblütern zu tun haben sollte, konnten wir uns nicht
bewegen.
Zwei Jahre zuvor gab es eine andere Situation, und sie war doch ähnlich: "Harry Potter and the Order of the Phoenix" (Deutsch: "Harry Potter und der Orden des Phönix"). Als der englische Titel des fünften Bandes bekannt wurde, wurde zwar noch hin und her spekuliert, ob es sich um einen Orden des Phönix oder den Befehl eines Phönix handeln sollte, aber die richtige Idee, dass Dumbledore eine Art Gegenbewegung zu Lord Voldemort und seinen Todessern, nämlich den Orden des Phönix auf die Beine stellen würde, begann schnell unter den Harry-Potter-Fans zu kursieren und stellte sich schlussendlich als die einzig richtige heraus.
Doch was haben wir dieses Mal bekommen? "Harry Potter and the Deathly Hallows". Je länger ich den Titel betrachte, umso klarer wird mir: die Bedeutung des Titels könnte unklarer nicht sein. Der Raum für Spekulationen ist in alle Richtungen geöffnet, denn wir haben keinen einzigen Anhaltpunkt aus den ersten sechs Harry-Potter-Büchern, an denen wir irgendwelche Aussagen über den Titel konkret festmachen könnten. Ich werde in dieser Kolumne versuchen, in so viele Richtungen wie möglich zu gehen, und euch alles berichten, was mir über den Titel eingefallen ist. Ich gebe aber gleich zu bedenken, dass man, wie gesagt, die Spekulationen diesmal nirgends festmachen kann, und dass daher ALLE Theorien als "weit hergeholt" zu bezeichnen sind. Es liegt ja nicht nur an Übersetzungsproblemen, dass wir mit dem Titel nicht viel anfangen können: schließlich sind auch die englischen und amerikanischen Harry-Potter-Websites ratlos, was die Bedeutung betrifft. Endgültige Klarheit wird nur Joanne K. Rowling selbst in der Handlung von Harry Potter 7 geben. (Nebenbei stellt sich mir die Frage, ob es Absicht von Joanne K. Rowling war, uns dieses letzte Mal noch so richtig im Dunkeln tappen zu lassen.)
Warum kann man also auf den ersten Blick keine Zusammenhänge zwischen den vorigen sechs Bänden und dem Titel des siebten ziehen? Dazu müssen wir uns überlegen, was der neue Titel genau bedeutet. Es ist schwer, sich auf eine Übersetzung zu einigen, da uns der Zusammenhang mit der Handlung fehlt. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die aber sehr unterschiedlich sein können, wie ich euch später noch zeigen werde. Die gängigsten Übersetzungen bisher sind aber: "Harry Potter und die tödlichen Heiligen" und "Harry Potter und die Todgeweihten", da sich im Wörterbuch unter to hallow zuerst einmal folgende Bedeutung bietet: heiligen: a) weihen; b) als heilig verehren. Bei Betrachtung des Wortes deathly drängt sich mir vor allem eine Frage auf: Warum benutzt Joanne K. Rowling, wenn sie soviel wie tödlich meint, nicht einfach das gängigere Wort deadly? Entweder sie meint gar nicht tödlich, denn deathly ließe sich zum Beispiel auch mit totenähnlich, todbringend oder furchtbar übersetzen. Vielleicht setzt sie dieses Wort aber auch bewusst zur Verwirrung ein? Auf alle Fälle ist deathly ein weiterer Begriff als deadly und lässt mehr Möglichkeiten offen.
Den Titel "Harry Potter und die Todgeweihten" möchte ich hier beiseite lassen, denn die Ideen und Möglichkeiten diesbezüglich sind unzählig; schließlich könnten beinahe alle Leute, auf die es Voldemort jemals abgesehen hatte oder jetzt noch hat, als "dem Tod geweiht" bezeichnet werden, von Harry angefangen bis zu allen, die mit ihm für die gleiche Sache kämpfen.
"Harry Potter und die tödlichen Heiligen": Die erste Auffälligkeit, ist die Tatsache, dass Heilige, so wie sie für die meisten von uns mit einem religiösen Hintergrund assoziiert sind, bei Harry Potter noch nie vorgekommen sind. Religion in Harry Potter? Eigentlich hatte Joanne K. Rowling dieses Thema bisher eher vermieden. Zum Beispiel wissen wir zwar, dass Geister kein wirklich komplettes Leben in dieser Welt führen, aber was mit Menschen, die sterben, passiert, ist nie auch nur ansatzweise in irgendeine Erklärung eingeflossen (abgesehen von Luna Lovegoods, am Ende von Band 5 geäußerter Meinung über ihre verstorbene Mutter: "Und außerdem ist es nicht so, dass ich Mum nie wieder sehen werde, oder?").
Es ist von keinem Gott, keinen Engeln und keine Heiligen je die Rede gewesen; alles hat sich immer auf der Erde, vielleicht in einer, vor Menschen wie uns, versteckten, aber keinesfalls in einer spirituellen Welt abgespielt. Also warum sollten uns jetzt auf einmal Heilige im religiösen Sinn begegnen? Hier lässt sich eindeutig kein Zusammenhang zwischen dem Titel des siebten Bandes und der Handlung der vorigen Bände ziehen.
Das lässt uns keine andere Wahl, als das Wort Hallows unter anderen Gesichtspunkten zu betrachten. Wie viele von euch vielleicht wissen, entstand der Name Halloween aus einem Fest, das im Mittelalter ursprünglich All Hallows Eve genannt wurde und das am 31. Oktober, dem Abend vor Allerheiligen (englisch: All Saints Day) gefeiert wurde. Bei Nachforschungen über die Geschichte von Halloween oder All Hallows Eve hat mich der Beitrag in der Encyclopaedia Britannica auf neue Gedanken gebracht:
"Zur Zeit der Kelten in Britannien und Irland wurde das Fest Samhain am 31. Oktober gefeiert, das nicht nur das Ende des Sommers anzeigte, sondern auch der Abend vor Beginn des neuen Jahres sowohl im keltischen als auch im angelsächsischen Kalender war. An diesem Abend wurde angenommen, dass die Seelen der Toten ihre Häuser wieder aufsuchen würden.
Um jedoch speziell die bösen Geister abzuschrecken und zu verjagen, wurden große Feuer auf Bergspitzen entfacht. Das Fest erlangte außerdem mit der Zeit eine dunklere Bedeutung, und man nahm an, dass Geister, Hexen, Kobolde, schwarze Katzen, Feen und Dämonen aller Art in dieser Nacht unterwegs waren."
Die heidnischen Bräuche und Bedeutungen hatten großen Einfluss auf das christliche Fest All Hallows Eve, das am selben Tag gefeiert wurde. Mit der Zeit wurde Halloween zu einem nicht-kirchlichen Brauch, und die Iren brachten diesen in die U.S.A., wo die nicht-christlichen Halloweenbräuche Ende des 19. Jahrhunderts populär wurden. Halloweenbräuche sind ja heute schon lange wieder aus Amerika nach Europa gekommen und uns allgemein bekannt. Kinder ziehen nicht mehr nur in den U.S.A. am Abend des 31. Oktobers von Haus zu Haus und wollen Süßigkeiten haben, ansonsten spielen sie den Hausbesitzern einen Streich. Dabei verkleiden sie sich allerdings als Hexen, Geister, Kobolde, Dämonen und allerlei andere dunkle Kreaturen, die also heute wieder unterwegs sind, so wie es die Kelten damals glaubten.
Aber was ist aus dem anderen keltischen Gedanken geworden? Die Seelen der Toten sollen an diesem Abend ihre früheren Häuser wieder aufsuchen. Die Seelen der Toten? All Hallows Eve? (Im Gegensatz zu Allerheiligen: All Saints Day.)
Kommen wir zurück zum ersten Gedanken: Wo haben wir in Joanne K. Rowlings Büchern bisher etwas von Heiligen gelesen?
Nirgends. Aber von toten Seelen wimmelt es geradezu in den Büchern, wenn man zum Beispiel an all die Geister in Hogwarts denkt. Je länger man darüber nachdenkt, umso mehr könnte die Fantasie mit einem durchgehen, bis dorthin, dass Harry ein ganzes Heer von Geistern für den Kampf gegen Voldemort rekrutieren wird. Aber ich möchte eigentlich eine ganz andere wahnsinnige Idee hier diskutieren. Es gibt neben Geistern wie dem fast-kopflosen Nick oder dem blutigen Baron viel wichtigere tote Personen, die Harry im Kampf gegen Voldemort wohl am nützlichsten gewesen wären, würden sie noch leben: Sirius Black, Albus Dumbledore und natürlich Harrys Eltern Lily und James Potter. Und wie wir von Joanne K. Rowling erfahren haben, sind Lily und James Potter an einem ganz bestimmten Tag im Jahr von Voldemort an ihrem Wohnort Godric's Hollow ermordet worden: an Halloween.
Am Ende des sechsten Bandes erklärt Harry, dass er nächstes Jahr, egal ob Hogwarts geöffnet bleibt oder nicht, nicht in die Schule zurückkehren will, sondern nach Bills und Fleurs Hochzeit den Kampf gegen Voldemort zu Ende führen will. Außerdem erfahren wir, dass er vorhat, Godric's Hollow aufzusuchen. Was wird ihn dort erwarten? Könnte es sein, dass er sich genau an Halloween dort aufhalten wird? Wie wir gerade gehört haben, suchen, der keltischen Legende nach, die toten Seelen zu Halloween ihre alten Häuser auf, und wie wir wissen hat J. K. Rowling viel übrig für Legenden. Bekommt Harry vielleicht doch noch unerwartete Unterstützung durch seine Eltern im Kampf gegen Voldemort?
Es spricht wohl alles dafür, dass Harry den tatsächlichen Endkampf gegen Voldemort alleine wird austragen müssen. Aber bis dorthin ist mindestens noch ein Schuljahr Zeit, und währenddessen könnte er noch viele Ratschläge einholen. Zum Beispiel von seinen Eltern, die an Halloween in ihr Haus zurückkehren können, um in irgendeiner Form mit ihrem Sohn in
Kontakt zu treten. (Wem das zu weit hergeholt erscheint, der möge sich an Harrys letzte Begegnung mit seinen Eltern erinnern, und zwar nicht, als er ein Jahr alt war, sondern am Ende des vierten Buches auf einem gewissen Friedhof.) Ich kann mir auch nicht vorstellen, dass seine Eltern in irgendeiner Form vom Tode auferstehen werden, aber ich könnte mir denken, dass Harry, so wie in Buch 4, auch im letzten Band mit ihnen noch einmal in Kontakt treten wird, seien es nun ihre Seelen, Geister, oder Erinnerungen.
Wenn ich mich an das Ende der letzten beiden Bücher erinnere, ist jedes Mal eine wichtige Person gestorben, und hinterher wollte es die gesamte Fangemeinde, mich eingeschlossen, immer eine lange Zeit nicht wahr haben. Erst als Joanne K. Rowling persönlich erklärte, dass Dumbledore wirklich tot ist, nahmen die wilden Spekulationen ab, und ganze Bewegungen wie die Website www.dumbeldoreisnotdead.com wurden ihrer Grundlage beraubt. Wir können also annehmen, dass Dumbledore und Sirius wirklich tot sind und uns Joanne K. Rowling nicht nur an der Nase herumführt. Nun wurden Harry also die zwei wichtigsten erwachsenen Menschen im Kampf gegen Voldemort entzogen, denn Dumbledore und Sirius waren, da seine Eltern ja tot sind, die einzigen Erwachsenen, die Harry wirklich um Rat bitten konnte und mit denen er ganz offen sein konnte. So steht er also wirklich alleine dem Endkampf mit Voldemort gegenüber. Doch außer, dass sie tot sind, hat uns Joanne K. Rowling nichts verraten. Wer sagt, dass sie nicht doch noch einen Weg finden, Harry Ratschläge zukommen zu lassen? Sie müssen ihm ja nicht unbedingt erscheinen, so wie ich die Möglichkeit für seine Eltern beschrieben habe.
Vielleicht kann Harry doch noch irgendwie mit Sirius Kontakt aufnehmen, so wie er schon einmal genau zu diesem Zweck seinen Hoffnungen auf den Spiegel, den er von Sirius geschenkt bekommen hat, gesetzt hat. Vielleicht hat ihm Dumbledore auch einfach nur etwas hinterlassen, das Harry im Kampf gegen Voldemort weiterhilft. Keine Magie und keine Zaubertricks, und trotzdem könnte es etwas sein, dass letztendlich zum Tod Voldemorts beiträgt. Denn auf welche Weise die Verstorbenen zu Voldemorts Tod auch beitragen, ob sie erscheinen oder nicht, sie wären immer noch tödlich. "Harry Potter und die todbringenden Verstorbenen"
Ob in der Übersetzung des Titels dann Verstorbene, Seelen, Heilige oder andere Tote stehen werden, muss glücklicherweise jemand anders entscheiden, aber die Verbindung zu Halloween ist meiner Meinung nach nicht zu ignorieren. Zumindest glaube ich nicht, dass noch irgendwelche, bisher nicht eingeführte Heilige unseren Weg kreuzen werden.
Alles Blödsinn? Reine Spekulation, ohne wirklichen Anhaltspunkt? Möglicherweise ja. Wahrscheinlich ist alles Blödsinn und wie wir Joanne K. Rowling kennen ist in Wirklichkeit alles ganz anders. Und wie bereits am Anfang erwähnt, gibt es für den englischen Titel zu viele Möglichkeiten der Übersetzung und der Deutung und zu wenige Anhaltspunkte. Wie wär's zum Beispiel mit dieser etwas weiter hergeholten Variante: Bei genauerer Betrachtung findet sich in jedem einfachen Wörterbuch auch noch eine andere Bedeutung von to hallow neben der oben genannten, nämlich folgender Verweis: hallow ? (siehe) halloo. halloo wiederum ergibt die Übersetzung rufen oder schreien. "Harry Potter und die Todesschreie".
Wie ihr seht, hatten wir noch niemals so viele verschiedene Möglichkeiten, einen Titel zu interpretieren, wie hier beim siebten und letzten Harry-Potter-Band. Und ich wünsche allen Harry-Potter-Fans weiterhin viel Spaß beim Ideen sammeln, Kopf zerbrechen und Spekulieren, um sich die Wartezeit auf Band sieben zu verkürzen.
Denn eines muss uns klar sein, Joanne K. Rowling hat garantiert nichts dem Zufall überlassen: es gibt noch viele Andeutungen, die darauf warten, von uns entschlüsselt zu werden.
" '.zur Sonnenwende wird kommen ein neuer.' sagte die Gestalt eines alten, bärtigen Mannes."
" '.und keiner wird kommen danach .' sagte die Gestalt einer jungen Frau."
( - Harry Potter und der Orden des Phönix; Seite 921)
Der 21. Dezember ist der Tag der Wintersonnenwende und der Tag, an dem wir den Titel des siebten Harry-Potter-Bands bekommen haben. Und wie uns Joanne K. Rowling schön öfter versichert hat, wird diese unglaubliche Geschichte mit dem siebten Buch zu Ende gehen.