X
Wie der Hörverlag, der alle sieben von Rufus Beck gelesenen Hörbücher herausgab, gestern auf seiner Homepage und in einer Pressemitteilung ankündigte, wird nächstes Jahr eine Neuauflage aller sieben Hörbücher erscheinen. Diesmal wird jedoch nicht Rufus Beck, sondern der in Frankfurt tätige Schauspieler Felix von Manteuffel die Bücher für deutschsprachige Fans vortragen. In der Pressemitteilung erklärt Heike Völker-Sieber, eine Sprecherin des Hörverlags:
"Unsere Arbeit basiert auf der Einzigartigkeit und Wirkung von Stimmen. Es erscheint uns besonders reizvoll anhand des komplexen 'Harry Potter'-Kosmos zu vermitteln, wie alleine durch die individuelle Stimmfarbe, Tonlage, Melodie und Diktion aus ein und derselben Vorlage ein ganz eigenes Werk entsteht. Wo sich verschiedene Buchausgaben lediglich in der Ausstattung und Gestaltung unterscheiden, können wir im Hörbuch etwas völlig Neues kreieren."
Die Aufnahmen dieser sieben neuen Hörbücher werden bis Weihnachten unter strengen Geheimhaltungsvorkehrungen abgeschlossen. Erscheinen sollen die Einzelausgaben der ersten drei Hörbücher sowie die Gesamtausgabe aller sieben Bände am 12. März 2009. Das Cover der CD zu "Harry Potter und der Stein der Weisen" kannst Du bereits hier ansehen. Ein Erscheinungstermin der weiteren vier Einzelausgaben wurde noch nicht angekündigt.
Du kannst Dir die von Rufus Beck gelesenen Versionen der Hörbücher natürlich weiterhin auf Amazon bestellen. Eine Übersicht über die verschiedenen Versionen findest Du hier.
Vielen Dank an alle Hinweisgeber!
Foto (c): FinePic / Henkensiefken
Links:
Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.
@Severus Snape
Was hast du gegen Onkel Vernons Stimme?
@alle die etwas gegen Rufus Beck haben
Ich frag mich wieso ihr euch so über die Stimmen und Akzente der Charaktere ärgert. Habt ihr euch einmal Gedanken darüber gemacht, wie schwer es ist, für jeden einzelnen Charakter eine andere Stimme zu finden, wenn es nur einen Sprecher gibt. Es gibt immerhin hunderte Personen in der "Harry Potter"-Welt. Hinzu kommt, dass Beck es sehr schwer hat, die Akzente in's Deutsche zu übersetzen. Mich stört kein Akzent der Charaktere. Höchstens der von Rita ist ein wenig gewöhnungsbedürftig.
@patnus
Trotzdem ist lullu's Aussage richtig, wenn sie sagt, dass man den Namen wie im Französischem ausspricht. Rowling bezieht sich auf die französische Aussprache und eben nicht auf die ENGLISCHE.
@Mondlicht
Wieso ich mich beschwere? Nunja, es ist nun mal meine persönliche Meinung, dass dieses "neue Projekt" eine Untergrabung Beck's ist, der, meiner Meinung nach, eine sehr gute Leistung abgelegt hat.
Ich finde es echt lächerlich, sich beim Hörverlag zu beschweren.
Mir hat die Aussprache von Rufus Beck noch nie gefallen, und deshalb kommt eine Neuauflage doch gerade recht.
Niemand wird gezwungen, sich die neue Auflage zu kaufen, was ist also schlimm daran?
Wie ich auch schon in meinem letzten Kommentar hier erwähnt habe, ist es nunmal das Ziel jeder Firma, viel Geld zu verdienen.
Sonst wäre das ja alles sinnlos !
Deshalb finde ich es unüberlegt, von Geldscheffelei zu sprechen, obwohl es nun mal der Sinn jeder Firma ist.
was ich mich schon immer frage ist, warum die Hörbücher immer SO teuer sind? ich würde gerne auch mal ein Hörbuch kaufen, aber bei den Preisen nicht...
Ich find auch das man sich nicht aufregen muss. Für viele die Rufus Beck als Leser nicht mochten ist das doch eine gute Alternative
Man muss sagen HP1 von Rufus Beck ist schon bald 10 Jahre alt... die Tonqualität lässt auch ein bisschen zu wünschen übrig und einige Aussprachen sind im laufe der Jahre auch anders geworden! Nicht desto trotz hat Rufus Beck eine super Arbeit gemacht!
Ich vermute aber die neue Lesung wird im Komplettpaket mind. 200€, eher noch mehr Richtung 300€ kosten... und dieser Preis ist für die potentiellen Käufer eher abschreckend, während man in den letzten Jahren in regelmäßigen Abständen ca. 60-80 Euro für ein neues Hörbuch ausgegeben hat...
@Teekon
meine Rede ich finde je mehr man überarbeitet desto besser wird es.
@lullu
Die Bücher kommen aus ENGLAND. Das heisst, dass die Namen auch english auszusprechen sind. Das regt mich an den Synchronisationen immer auf. Diese "ausdeutschen"...
Aber denkt nur mal dran, dass Rufus Beck am Anfang nicht gewusst hatte wer noch wichtig werden könnte, und so die Charaktere ev. falsch interpretiert hat. (Ist bei den Filmen auch so) Und ich denke, jetzt wo man das alles weiss machte es Sinn (mMn auch dann für die Filme) eine neue Auflage zu bringen.
Und nochmals zur Aussprache: Ich hoffe das der Neue (weiss sein Namen jetzt nicht mehr
) viel mehr die englischen ausdrücke übernimmt. Und darauf achtet sie immer gleich auszusprechen. Beck hat ja z. T. im Buch vorher einen Namen ganz anderes ausgesprochen als dann im Nächsten. Denkt an die Lestranges und vorallem an Yaxley
also hallo???
Teekon Vertrauensschüler im Ruhestand
Dabei seit: 08.08.2007
Ich verstehe das Problem nicht. Ihr alle zieht Euch Remakes von Filmen rein, ohne Euch nur einmal darüber zu beschweren. "Herr der Ringe" wurde schon zuvor (wenn auch als Mischung aus Trick und Real) verfilmt. Und? Tragisch? Jackson's Interpretation war eine andere Sichtweise.
Ein Hörbuch ein zweites Mal aufzunehmen ist genau so wenig verwerflich oder wirft dem Ersttätigen irgendetwas vor. Es gibt hunderte von verschiedenen Buchausgaben. Beschwert sich keiner drüber. Drei verschiedene DVD-Versionen von jedem Film. Alle freuen sich, weil so für jeden die richtige Ausgabe dabei ist. Wieso also jetzt bei einem Hörbuch?
Niemand zwingt irgendwen, die neue oder die alte Fassung zu kaufen.
Eine Neuinterpretation kategorisch abzulehnen ist rein engstirnig. Watt de Bauer nich' kennt, frissta nich'. Mehr nicht. Ich würd's erstmal abwarten und mir erste Proben anhören.
Und wer weiß? Vielleicht ist es dann auf einmal doch besser. Und wenn nicht, ist das auch Banane, dann kauft man's halt nicht.
Man kann sich auch unnötig aufregen. Denn auch den besten Joghurt gibt es in verschiedenen Geschmacksrichtungen, oder etwa nicht?
Liebe Grüße,
Teekon
Severus Snape
unregistriert
Was auch bereits 20 mal hier geschrieben wurde. Wie zudem ebenfalls auch schon gesagt wurde, jede Firma will Geld verdienen.
Auch wenn Rufus die Filme nie gesehen hat, mochte ich seine Stimme und seine Interpretation zu den Charakteren auch so nie. Allein wenn man mal bedenkt, was für eine bescheuerte Stimme er Onkel Vernon verpasst hat, könnte ich gleich das Hörbuch abschalten.
Cornelius
unregistriert
Der einzige Grund ist dabei das Geld, wie immer eben.
Ich bin mal gespannt. Ich werde auf jeden Fall reinhören. Ich find zwar Rufus Beck große Klasse, aber warum nicht auch mal über den Tellerrand schauen?!
Und ich denke auch, dass sie es neu vertont haben, eben weil nicht jedem Rufus Beck gefällt. Aber das ist doch immer so. Es gibt selten was, was allen gefällt. Aber deswegen kann man ja für jeden was finden!
Cervin
unregistriert
Marketingtechnisch doch ne sau gute idee? keiner ist gezwungen das zu kaufen daher lob an den hörverlag für ne gute idee geld zu verdiee, das ist doch schließlich deren sinn, und wenn das nciht so wäre, wären viele von uns arbeitslos!
Jeder der hier sagt "werd ich mir nicht kaufen" ohne es gehört zu haben begeht denselben Fehler wie die Leute die behaupten HP sei einfach schlecht ohne je eine Zeile davon gelesen zu haben!
Bei solchen sachen finde ich ein besser oder schlechter schwierig. Es ist wie bei musik, man findet nicht unbedingt die band besser, die musiktechnisch mehr draufhat sonder einfach die, die einem mehr gefällt ?! Ich find die Hörbücher von Beck auf antastisch und könnte mir nicht vorstellen das mich die anderen genauso "mitreißen" aber hey, es ist doch fast so als würde man die bücher das erste mal lesen... was gäbe ich denn dafür dieses gefühl nochmal zu haben ?
IchBinEinMuggel
unregistriert
Würde mir mir nie die neue Fassung kaufen. Durch Becks wirklich tolle Art die Bücher zu lesen, hat Harrys Welt einfach in jedem von uns eine ganz individuelle bebilderung beckommen.
Das ist doch wie mit diesem ersten teaser zum neuen Film. Als der ein paar Tage später als deutsche Fassung erschien haben die meisten gesagt "Schlechte Synchronisation und viel schlechter als der Englische" einfach weil sie sich den Englischen bis dato schon mindestens 10 mal angeschaut hatten. Ich denke so wird es mit den Hörbüchern auch sein.
Naja und Harry Potter ist halt die erfolgreichste Hörbuchproduktion aller Zeiten. Und das wird dann halt ausgeschlachtet bis zu geht nicht mehr. Da geht es schließlich um Millionen die verdient werden wollen.
Übrigens an alle die sich an Becks Aussprache stören. Er hat die ersten Teile der Hörbuchreihe alle noch einmal korrigiert und an den entspchechenden Stellen die Wörter richtig ausgesprochen
Lullu Schülerin
Dabei seit: 19.11.2006
Ich liebe die Stimme von Rufus Beck und es gibt mMn keinen besseren Mann dafür. Ich werde mir garantiert keines der neuen kaufen.
Und an alle, die sich über Becks falsche Aussprache beschweren:
Ein für alle mal: Rufus Beck liest die Bücher von Anfang an und wollte die Filme nie sehen. Wie habt ihr denn die Namen ausgesprochen, bevor ich sie mal in den Filmen oder von JK Rowling gehört habt? Bei "Severus" z.B. sind nun mal beide Varianten möglich. Und man kann auch aus ner Mücke nen Elefanten machen.
Und zu "Voldemor" - Beck liest es deshalb so, weil es eigentlich die richtige Aussprache IST. Es kommt aus dem französischen und bedeuted "Vol de mort" ("Die Flucht des Todes" - Voldy will ja schließlich den Tod bekämpfen und unsterblich werden. Das ist der Sinn hinter dem Namen.) Enländer und Amerikaner haben das nur in ihrem Akzent verändert, so wie wir andere Wörter auch "eindeutschen". Rufus Beck hat also durchaus Recht, den Namen richtig auszusdprechen. Nur weil es der Mainstream macht, heißt es nicht, dass es so richtig ist. JKR ist auch nur Engländerin.
@BonnieWright: Sehr gut!
Klar, dass sie damit Geld verdienen wollen, will das nicht jede Firma / ... ?
Die Hörbücher von Rufus Beck haben mir noch nie gefallen, und ich hoffe, die neuen werden besser, und ich denke, das ist auch leicht zu schaffen, sie besser zu machen.
Gier nach Geld regiert die Welt!!!
Severus Snape
unregistriert
Ich fand die Stimme bzw. "die Stimmen" von Rufus Beck immer ziemlich schlecht und unpassend. Ich mochte immer die englische Fassung mit Stephen Fry am besten. Ich freue mich, dass sie Fans jetzt was besseres abliefern. Offenbar haben sie gemerkt, dass die deutsche Hörbücher scheiße sind.
und das Auschlachten von HP geht weiter... nach dem die Bücher fertig sind geht ihnen warscheinlich langsam der Arsch auf Grundeis weil sie mit HP eine ihrer besten Einnahmenquellen verlieren und das wollen die jetzt so richtig schön ausschlachten und in die länge ziehen... also echt... das ist erbärmlich sie sollen sich doch lieber was neues einfallen lassen anstatt das alte immer weiter auszuwalzen.
so was regt mich auf!!!!!
es geht ja nicht darum, das besser zu machen als rufus beck, es geht darum, die möglichkeiten, die verschiedene stimmen bieten, darzustellen, und zwar so, dass das ganze werk nocheinmal völlig neu interpretiert werden kann, blablabla... und ums geld!
Mal schauen ... da mir Rufus Beck als Sprecher nie gefallen hat wird das hier VIELLEICHT eine nette alternative ..
Samstag, 01.07.
Freitag, 02.06.
Mittwoch, 24.05.
Zwischen Harry, Ron und Hermine gibt es Unterschiede, zum Beispiel im Vokabular. Ron ist der britische "lad", etwas bildungsfern, wie wir hier sagen würden, jedenfalls der Welt der Theorie und Metaphysik nicht sonderlich zugetan. Sein Vokabular ist etwas gröber und eingeschränkter als das Hermines, die mehr die Intellektuelle ist und sehr elaboriert sprechen kann, jedenfalls wenn sie in Laune ist. Harry liegt dazwischen, mit Sympathien für Ron, wenn es darum geht, vermeintlich hochgestochenes Gerede zu verulken. Aber keiner spricht wirklich lax oder fehlerhaft.
Klaus Fritz