X
Nun sind es nur noch knapp vier Tage bis der siebte und letzte Band der Harry-Potter-Septologie "Harry Potter und die Heiligtümer des Todes" erscheint.
Die Salzburger Tageszeitung hat am 19. Oktober 2007 ein Bild veröffentlicht, auf dem nun endlich auch die Rückseite des Covers zu sehen ist.
Leider ist die Qualität nicht gerade die Beste. Daher lässt es sich nur schwer erkennen was die Abbildung auf der Rückseite darstellen soll.
Den kompletten Buchumschlag kannst Du Dir
hier ansehen.
Des Weiteren hat der dänische Harry-Potter-Verlag Gyldendal das Cover vom siebten Band "Harry Potter og Dødsregalierne" veröffentlicht, welcher am 11. November 2007 erscheinen wird.
Auch der schwedische Buchverlag Tiden hat sein Cover für "Harry Potter och Dödsrelikerna" auf deren Website online gestellt. Die schwedische Übersetzung zum siebten Harry-Potter-Band kann am 21. November käuflich erworben werden.
Die finnischen Harry-Potter-Fans müssen sich noch ein wenig gedulden, bis sie in den Genuss des letzten Bandes kommen, denn "Harry Potter ja kuoleman varjelukset" wird erst am 07. März 2008 veröffentlicht. Der Verleger Tammi hat jedoch bereits heute das dazugehörige Cover veröffentlicht.
Links:
Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.
Evanesco Schüler
Dabei seit: 24.10.2007
Für mich sieht das ding auf der Rückseite ja aus wie eine Art Reh...
Ich find es etwas schade dass man auf der Deutschen Rückseite den Text nicht lesen kann. Ich find es immer so prickelnd direkt den Rückseitentext zu lesen
Elfenrechtler
unregistriert
@Ronald#Weasley
Ich gebe dir vollkommen Recht. Das sieht ja wohl unmöglich aus. Erstens die Nasen und dann schaut euch mal Hermine an. Sie sieht voll (ich bitte um Entschuldigung für diese Ausdrucksweise) billig aus. Außerdem finde ich, dass das viel zu voll gequetscht ist. Man hat wohl vrsucht möglichst viel draufzubekommen. Da haben wir mit unserem deutschen Cover ja nochmal richtig Glück gehabt. Am besten ist aber immer noch das Originalcover der Englischen Children-Edition.
Auf das dritte Cover sehen die irgendwie nach Pinnocchio aus o.O Das Schwedische gefällt mir.
Dantalion
unregistriert
"grotesk", nicht "hrotesk". Obwohl: Auch ein interessantes Wort
!
Dantalion
unregistriert
Zustimmung @ Sabrina Snape:
Ja, das beim schwedischen Titelbild ist wirklich ein schöner Harry mit einer Brille, die der Sache gerecht wird und nicht eine hroteske Lachnummer wie das Teil mit den erbsgroßen Gläsern bei den deutschen Bildern ist. Und außerdem hat sich in dieses Cover-Motiv ja auch noch ein kleines, aber sehr wichtiges Detail mit eingeschlichen ... Finde ich gut! Da ich nicht spoilern will, schreibe ich jetzt nicht, welches.
Das dänische Titelbild ist zu heroisch und zu fantasy-lastig ... Als Bild an sich gut gemacht, aber des Guten zu viel.
Und die Finnen haben ja wohl einen leichten Sparren - was sollen denn bitteschön die Riesenoschi-Nasen?!?
Hm... also mir gefällt das Schwedische Cover am besten, da gefällt mir Harry am besten.
Dantalion
unregistriert
@MsOllivander:
Ja, das scheint wohl wirklich ein Vorab-Foto aus einer Druckerei zu sein. Und das ist auch kein Buch mit Umschlag, sondern ein Stapel Umschläge, täte ich mal sagen.
Ich finde das Titelbild wie stets bei den Carlsen-HP-Jugendausgaben) kindlich-missraten. Und das Backcover wird auch keine Verbesserung bringen.
Mag aber sein, das da was Dementor-mäßiges rumflattert.
scarlett_xx
unregistriert
@ ms. ollivander ja sehe ich auch so, dass das im hintergrund ne druckerei ist. aber naja ich denk mal da es von der salzburger zeitung veröffentlicht wurde, geht das schon mit rechten dingen zu.
ausserdem ist auf dem foto unten rechts das zeichen ap zu sehen, das heisst es ist von der deutschen presseagentur geschossen worden (wenn ich mich nicht total irre..). so everything´s fine!
uuuh, bin schon so gespannt aufs siebte buch auf deutsch!! *freuhüpffreu*
liebe grüße @ all
Ms.Ollivander
unregistriert
Konzentriert euch mal auf den Hintergrund. Meine ich das nur oder sieht das aus als wäre es aus einer Buchdruckerei?
Will jetzt keine gerüchte in die Welt sätzen, aber hat da jemand ein geheimes Foto gemacht in einer Druckerei gemacht? :o
So auf dem Buch sieht es um einiges weniger schlimm aus als in großer Auflösung auf dem PC.
ich sag mal so viel zu den covern gesamt: es gibt eine menge unterschiedlicher zeichenstile und irgendwo find ich es auch gut, dass viele länder ein eignes cover haben. wäre dies nicht so, wären wir mit sicherheit nicht in den genuss der verschiedenen stile gekommen.
@borussendaniel: dass wissen viele auch selbst, kannste also für dich behalten, noch dazu sind hier 100%ig kinder, die davon noch nichts wissen brauchen!
SevineSchüler
Dabei seit: 12.02.2007
Borussendaniel: sehr informativ echt= Spinner!
Also warum sind eigentlich alle Cover besser als unser deutsches langweiliges?! Außer das 3.das ist hässlich!
evangeline
unregistriert
naja,... bis auf das 3. cover finde ich die cover eigendlich schöner als unseres û.u aber da kann man ja eh nichts dran ändern....
Samstag, 01.07.
Freitag, 02.06.
Mittwoch, 24.05.
Dass die computer- und videogeprägten Kinder in 400-Seiten-Romanen versinken, reißt deren Eltern zu Jubelstürmen hin. Ganz abgesehen davon, dass auch die Erwachsenen längst mit der "Pottermania" infiziert sind.
Elisabeth Sparrer, Abendzeitung