Forum | Chat | Galerie
 
Startseite | Favoriten
Harry Potter Xperts
Harry Potter Xperts
Startseite
Newsarchiv
Link us
Sitemap
Specials
Shop
Buch 7
Buch 6
Buch 5
Buch 4
Buch 3
Buch 2
Buch 1
Lexikon
Lustige Zitate
Gurkensalat
Hörbücher
Harry, A History
Steckbrief
Biographie
Werke
Erfolgsgeschichte
Interviews
Bilder
Harry Potter & Ich
JKRowling.com
Film 7, Teil 1 & 2
Film 6
Film 5
Film 4
Film 3
Film 2
Film 1
Schauspieler
Autogramme
Galerie
Musik
Videospiele
Downloads
Lesetipps
eBay-Auktionen
Webmaster
RSS-Feed
Geburtstage
Gewinnspiele
Twitter
Fanart
Fanfiction
User-CP
Quiz
Währungsrechner
Forum
F.A.Q.
Ãœber uns
Geschichte
Impressum
Bücher  Mögliche niederländische Ãœbersetzung des Titels
23.12.2006 um 22:52 Uhr von Sirius Black
Genauso wie unsere englischsprachigen Mit-Fans rätselt man auf der gesamten Welt über die Bedeutung des Titels zum siebten und letzten Harry-Potter-Band. Am letzten Donnerstag öffnete sich J. K. Rowlings Tür erneut und man durfte in einem Hangman-Spiel (Galgenmännchen) den Titel des neuen Potters erraten
(wir berichteten).

Interessanterweise war letzten Donnerstag Sonnenwende und beachtet man folgendes Zitat aus dem fünften Harry-Potter-Band "'zur Sonnenwende wird kommen ein neuer...', sagte die Gestalt eines alten, bärtigen Mannes. [...] '...und keiner wird kommen danach...', sagte die Gestalt einer jungen Frau.", so zeigt es abermals, dass J. K. Rowling nichts dem Zufall überlässt und so wird es sicher auch bei der Benennung des Titels sein.

Derweil kursierten natürlich die unterschiedlichsten Theorien rund um die Übersetzung des Titels. Es zeigt sich, dass selbst Potterfans mit Englisch als Muttersprache nicht eindeutig bestimmen können, was mit dem Titel denn gemeint sein könnte.

Die Harry-Potter-Fansite TLC berichtet nun von der niederländischen Publikationsseite der Harry-Potter-Bücher, die dort schon eine vorzeitige Übersetzung des Titels bekannt gegeben hat.

Um jedoch denjenigen den Spaß nicht zu verderben, die noch nicht wissen möchten, wie der neue "Harry Potter" heißen wird, so klickt auf "Weiterlesen", um die Nachricht zuende zu lesen.


Weiterlesen Weiterlesen


Weitere Informationen rund um den siebten Harry-Potter-Band
findest Du hier. Sei aber vor Spoilern gewarnt.

[ 27 Kommentare | Druckerfreundliche Version | Als E-Mail verschicken | Einzelansicht ]
Links:
 Quelle 1
 Quelle 2
 HP Xperts: Infos - Band 7 (Spoiler)
 

Einen Kommentar zu "Mögliche niederländische Übersetzung des Titels" schreiben

Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.

Kommentare zu "Mögliche niederländische Übersetzung des Titels"

« zurück 
Seite 1 | 2
Inferi
Schüler

Dabei seit: 03.10.2005
Klasse das Gott und die Welt jetz den Titel mit allen Synonymen übersetzt die sich finden lassen aber im Grunde wissen wir doch jetz auch nicht mehr als vorher... Sehr fröhlich
Aber großen Respekt an JkR wenn das wirklich geplant war (alles andere wäre ein zu großer Zufall) dann ist die Frau echt genial!!! Hammer wie die sowas immer schafft...
24.12.2006 02:26
grabus
unregistriert
Die nächste Sonnenwende ist am 21.06.2007...vielleicht kommt da ja auch nochwas..
24.12.2006 01:25
Chelsea
unregistriert
ICH GLAUBE HARRY WERDEN SO GENNANTE HEILIGE HELFEN DIE HORCRUX ZU FINDEN DIE AM ENDE ABER HARRY TÖTEN
24.12.2006 00:44
MsGordo
unregistriert
Also ich mein bei ihr ist es warscheinlich, das es KEIN Zufall ist. löl
24.12.2006 00:10
MsGordo
unregistriert
Whöa oO Also das mit der Sonnenwende..wenn das jetzt kein Zufall ist, was bei ihr ja recht warscheinlich ist..dann frag ich mich wirklich, wie die Frau es schafft, jedes einzelne Geschehnis so zu durchdenken und immer eine tiefere Bedeutung einzubringen...ne ne..die Frau ist ein Genie. *neid*
24.12.2006 00:08
hwhogwarts Geschlecht
Schülerin

Dabei seit: 13.10.2006
..tztz.. also diese frau..
.
.des ganze mit der sonnenwende unso, könnt wohl wirklich noch ne klitzekleine bedeutung haben (sauu gut beobachtet!! Lachen )..

..tzia die jkr is echt einfach GENIAL !!..

..also mal ernsthaft des gibt´s nich..,
..alles so perfekt geplant, die bekanntgabe des titels, und dann höchstwarscheins anscheinend auch noch diese mehrfachdeutigkeit..!!Augen rollen

..des gibt´s nich, also wirklcih, respekt!! assi gut, des ganze!!^^..einfach faszinierend..

..naja was gibt´s zum titel zu sagen, also wie gesagt meiner meinung nach, geben einige mögliche übersetzungen irgendwie überhaupt garkeinen sinn, bei andren erscheints dann aber doch einleuchtend und vielleicht auch zutreffend..

..lustig is übrigens, dass irgendwie jedes land den titel anders übersetzt.. also bisher, obwohl kann auch sein, dass ich was verwecksle.. wenn ja sr Lachen ..

..ansonnsten bleibt uns ma wieder nur zu spekulieren (ach wie ich des ganze liiebe!!^^) und.. naja, hoffentlich wissen wir dann bald mal alle mehr!!..

lg
hwhogwarts
23.12.2006 23:28
hwhogwarts ist offline
Alex-remerc
unregistriert
oh ja der tipp kommt von mir ...bin der erste =) also diese ganzen spekulationen.......
23.12.2006 22:54
« zurück 
Seite 1 | 2
zum Newsarchiv
Twitter
HPXperts-Shop
Buch: The World of Ice & Fire: The Untold History of Westeros and the Game of Thrones
Top-News
Suche
Updates
Samstag, 01.07.
Neue FF von SarahGranger
Freitag, 02.06.
Neue FF von Laurien87
Mittwoch, 24.05.
Neue FF von Lily Potter
Zitat
Wir haben immer schon gespürt, dass sich zwischen Ron und Hermine etwas entwickelt, obwohl ich und Emma uns dessen nicht bewusst waren. Doch in diesem Film gestehen beide sich das ein. Als Hermine mit Viktor Krum auf dem Weihnachtsball erscheint, kapiert Ron endlich, dass er etwas für sie empfindet.
Rupert Grint