X
Ungeduldige Fans der Harry-Potter-Reihe haben eine Internet-Community
gegründet, um den vor kurzem erschienenen fünften Band vom Englischen
ins Deutsche zu übersetzen. Das berichtet der Spiegel.
Das Gemeinschaftsprojekt bringt die Aktion auf der Seiten Harry-auf-Deutsch unter einen Zaubererhut. Dort heißt es: "Über 1000 HP-Fans wollen -- nach der gut gelungenen Übersetzung von Band 4 -- auch das neue Werk: Harry Potter and the Order of Phoenix miteinander übersetzen, weil Englisch eigentlich so schwer gar nicht ist." Wer mitmachen will, sucht sich einen Buchteil aus, der in der Regel aus fünf Seiten besteht. Den englischen Originaltext muss man sich selbst besorgen. Die Übersetzung soll man eine bis vier Wochen später per E-Mail an die Community schicken: "Ist die Übersetzung brauchbar, dann bekommt man als Dankeschön sukzessive die Übersetzungen der anderen Mitübersetzer-Innen zugemailt". Um Ärger mit dem Verlag zu vermeiden, wird die fertige Übersetzung nicht im Internet veröffentlicht -- unter harry-auf-deutsch.de finden sich lediglich einige Kostproben der Community-Mitglieder. Die offizielle deutsche Übersetzung des fünften Bandes erscheint am 8. November.
Danke an Patrick und Leyton4114 für den Hinweis!
Links:
Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.
Seite 1
Travis
unregistriert
Gerade wurde die Seite auf RTL vorgestellt.
Nichtraucher
unregistriert
Ich war auf der Seite, aber irgendwie hab ich nur was gefunden wie man Fantasiegeschichten übersetzen kann. Aber egal, ich habs sowieso schon fertig gelesen, jetzt kann ich auch auf die richtige Übersetzung warten!
Kaya
unregistriert
Ich bin immer noch kein Fan dieser Seite und deren Politik, aber einige lernens wohl nie *seufz*
Clara :-)
unregistriert
Ja, so rum geht das natürlich
Regine
unregistriert
Ich kann sehr gut englisch, aber meine Tochter ist 11, und die würde so gerne jetzt schon was lesen, also überstze ich was und das ist dann für sie.
PAtrick
unregistriert
Also so wie ivhs verstanden ahb, kannst du ALLES übersetzen, selbst wenns doppelt ist und du bekommst das was die anderen gemachthaben!
Wheezy
unregistriert
Ich hätte gern mitgemacht, aber die besten Kapitel sind schon vergeben... scheint ziemlich großen Anklang zu finden. Habt ihr die Besucherstatistiken gesehen? Anschauen!!!
Nichtraucher
unregistriert
Ich find das ist eigentlich eine gute Sache,aber ihr habt schon recht, das es den Leuten die kein Englisch können nichts bringt!
Aber auch Leute die den Band auf englisch gelesen haben, heben nicht immer alles verstanden(ich zum Beispiel)(!)
Mal gucken, vielleicht mach ich da mit.
Patrick
unregistriert
*ggg* hab ich mich auch gefragt, aber es ist halt so, das die keinen Ärger mit dem Verlag riskieren wollen. Daher können die das ganze nicht einfach veröffentlichen! Tja... Es sind ja nur ein paar Seiten, vielleicht finden ja die die es wollen einen Freund der dasmit ihnen macht!
bis denn
Patrick
Clara :-)
unregistriert
Na, das ist aber ein eigenartiges Modell: Man bekommt die anderen Übersetzungen nur, wenn man selbst auch was übersetzt hat? Oder hab ich das falsch verstanden?
Das würde ja heißen, dass nur die die Übersetzung kriegen, die Englisch können. Aber eigentlich brauchen ja gerade die, die KEIN Englisch können; die Übersetzung, oder? (?)
Aber die können ja wiederum nichts übersetzen...
Seite 1
Samstag, 01.07.
Freitag, 02.06.
Mittwoch, 24.05.
Es gibt nichts Schöneres für mich als den Kindern zu begegnen, die meine Bücher lesen.
Joanne K. Rowling