X
Harry-Potter-Autorin J. K. Rowling hat an Halloween diesen Jahres bekanntgegeben, dass sie drei mögliche Titel für den siebten Band hat. Am letzten Donnerstag wurde, wie wir mehrfach berichtet haben, der endgültige Titel für den siebten Band von J. K. Rowling auf ihrer Website verkündet.
Field Fisher Waterhouse, dieselbe Firma, die auch den von J. K. Rowling veröffentlichten Titel am 5. Dezember registriert hat, hat noch zwei weitere Titel an diesem Tag registriert.
Möchtest Du die Namen der beiden anderen Titel erfahren, die J. K. Rowling möglicherweise in Erwägung gezogen hat, dann klicke auf "Weiterlesen".
UPDATE am 24.12.2006 um 22:01 Uhr von Sirius Black:
Wie die Harry-Potter-Fansite The Leaky Cauldron nun berichtet, sind all diese Vermutungen falsch. Ein Sprecher von J. K. Rowling sagte am Abend:
"Wir registrieren immer ein paar extra, damit die Leute rätseln! Höchstens Jo wird die zwei anderen Favoriten bekanntgeben, ich weiß es nicht."
Hier findest Du insgesamt
24 Titel auf die ein Patent gelegt wurde.
Links:
Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.
fedora
unregistriert
Ich würde Deathly Hallows besser lieber , \\\" Das tötliche Allerheiligste\\\" übersetzen.
R.A.B
unregistriert
@whomping willlow
Ah, ich verstehe.
@Chia
"The sun" erzählt so vieles was nicht stimmt,wenn der Tag lang ist,glaub mir.
@TrashBin
Interessant....nur hoffe ich,dass Jo uns alle so richtig reinlegt,wie beim Halbbblut-Prinzen und mit reinlegen meine ich das positiv,sodass wir alle komplett aus dem Häuschen sind,und richtig glücklich.Das wäre ein toller Harry Potter Abgang.Nicht wenn alle schon eine Ahnung haben was da Inhaltlich vorkommt.Das würde HP ein Krönchen draufsetzten und wir würden das in Erinnerung behalten,als ein Buch,das wir uns so nie vorgestellt hätten *hoff seit Tagen*
LG R.A.B
Andröa Schülerin
Dabei seit: 20.11.2006
Interessante Theorie! Hmm mal sehn was Rowling uns da so tolles schriebt. Ich warte einfach ab, ich mag das sowieso nich so, wenn vor dem Erscheinen soviele Gerüchte in die Welt gesetzt werden. Aber egal!
Hier mal eine interessante Theorie der Tolkiengesellschaft:
Ein Internetwörterbuch wie Dict.Leo.org bietet bei dem Verb ›to hallow – heiligen, weihen.‹ Hallows wird fast ausnahmslos mit dem Begriff ›Halloween‹ oder ›All Hallows Evening = Allerheiligen‹ verbunden und entsprechend übersetzt.
Harry Potter und die Heiligen des Todes/ Todgeweihten? Harry Potter und die tödlichen Heiligen? Eine Menge Kombinationen ließen sich hier ausprobieren, aber wenn man seinen Tolkien kennt, dann muß man nicht weit suchen: die Hallows sind die Weihestätten (Carroux/Krege) in Minas Tirith, die Gruft der Truchsessen nach Rath DÃnen, wo Denethor seinen Sohn Faramir bei lebendigem Leibe verbrennen will.
Der Begriff der Weihestätte ist eine sehr gute, weil sehr offene Idee. Mittelerde ist eine Welt ohne klar religiöse Aktivitäten, die an Tempeln, Priestern und entsprechenden Ritualen erkennbar wären – genau bei wie Hogwarts, die Schule der Zauberer, an der Harry Potter ausgebildet wird.
Hier die relevanten Zitate aus Der Herr der Ringe. Die Rückkehr des Königs. Alle englischsprachigen Zitate stammen aus der HarperCollins Paperbackausgabe von 1999 (schwarze Einbände mit Tolkiens Umschlagentwürfen.) Deutschsprachige Zitate entstammen der Klett-Cotta Hardbackausgabe, 2002 (Übersetzung von Carroux; Krege ist leider wieder zu ungenau.)
»›Denethor has gone to the Tombs’, said Pippin.« RotK, The Pyre of Denethor, 141.
»Denethor ist zu den Grüften gegangen«, sagte Pippin (…). 139.
»And the King said to Beregond: ›Beregond, by your sword blood was spilled in the Hallows, where that is forbidden. (….)« RotK, The Steward and the King, 297.
»Und der König sagte zu Beregond: »Beregond, durch dein Schwert wurde Blut vergossen an den Weihestätten, was verboten ist.« 278.
»Fen Hollen it was called , for it was kept ever shut save at times of funeral, and only the Lord of the City might use that way, or those who bore the token of the tombs and tended the houses of the dead.« RotK, The Siege of Gondor, 109.
»Fen Hollen wurde sie genannt, denn sie wurde immer verschlossen gehalten außer zu Begräbniszeiten, und nur der Herr der Stadt durfte diesen Weg benutzen oder jene, die das Zeichen der Grüfte trugen und die Häuser der Toten betreuten.« 109
Die Hallows bei Tolkien sind die Grabstätten der Könige und der Truchsessen, bei der die Könige eigene Gräber erhalten, die Truchsesse aber alle in einem Haus untergebracht sind. Weitere Worte im Umfeld sind: Weihestätten, Grab, Gruft, Tempel, Häuser der Toten, Heiligtum. Es handelt sich um einen Ort, an dem kultischen Riten nachgegangen wird, die aber nicht notwendigerweise an einem monotheistischen-religiösen Konzept wie dem Christentum ansetzen – wenn, dann sind hier wohl eher heidnische Vorstellungen wie ein besonderer Bezug zur Natur möglich oder eine simple Ahnenverehrung, die nicht aneine Religion gebunden ist. Wie man diesen Titel übersetzt, liegt natürlich sehr am (noch unbekannten) Inhalt des Bands, aber das letzte Kapitel im Half-Blood Prince heißt The White Tomb und Dumbledore liegt auf einem Tisch – genau wie die Truchsessen und Könige von Minas Tirith. Einem Tisch aus Marmor – wie bei Tolkien.
Die tödliche Weihestätte – Dumbledores Grab am See?
Ah nee, oder? "Harry Potter and the Wand of Grindelwald" - ich lach mich ja schlapp!
ich hätte lieber gehabt der tödliche schleier!! =)
Ich denk des hat was mit sirius zu tun!! *hehe*
dieser schleier da =)
@R.A.B: Ich hab das eher so gemeint: Wenn "Curse of Nagini" der Titel gewesen WÄRE (Was ich mir überhaupt nicht vorstellen kann!), dann glaube ich, wäre er eher so wie "Pirates of the Caribbean - The Curse of the Black Pearl" gemeint gewesen. Da hat auch nicht das Schiff selbst den Fluch heraufbeschworen, sondern es war mit samt der ganzen Mannschaft verflucht! Also glaube ich, Nagini schwört nicht selbst den Fluch herauf, sondern sie IST verflucht!
Deine Titel sind geil!!!! "and the da Hedwig Code"
, "Get the Horcrux or die tryin'"
, "und die sieben Horcruxe-Gegenstände allein im Wald"
R.A.B
unregistriert
@whomping willow
Nein ich weiss schon was curse heisst und was wand,aber ich meine,wie will Nagini einen Fluch herbeischwören?Indem sie uns zu Todez-z-zischt?Ah und mir ist aufgefallen,dass diese Titel ,die meisten jedenfalls(mehr als die meisten) alle von Filmen,oder Bücher sind.
Herr der Ringe,Star Wars,Eragon,Anime-Karten, und noch andere...
Ich hätte da sehr gute Titel parat,die wie ich sicher bin,alle ausgezeichnet finden.Sowas kommt halt nur mir und Jo in den Sinn.Also das sind meine Favoriten.Harrry Potter
-and the furius,Hogwarts drift
-and the da Hedwig code
-Get the Horcrux or die tryin'
-und die sieben Horcruxe-Gegenstände allein im Wald
Ich weiss das sind zu gute Titel,also entschuldigt meine Streberhaftigkeit.Jetzt zu dem ,was euch wohl am meisten Angst machen wird,nämlich die Tatsache ,dass Deathly Hallows nur ein Jux war.Ich weiss wie der wahre Titel lautet:
!!!!ACHTUNG SPOILER!!!!
Harry Potter and Voldemort
Seht ihr so schnell wie ich jez diese Titel erfunden hab so schnell und mühelos haben es die auch gemacht.
LG R.A.B
Chia
unregistriert
Ach so, der deutsche Titel soll "Harry Potter und die Todesheiligen" sein.
Chia
unregistriert
In der britschen Boulevardzeitung "The Sun" wurde berichtet, der Titel des siebten Bandes, der am 07.07.07 erscheint, "Harry Potter and the Deathly Hallows" lautet.
Ich finds ja interessant, dass noch so viele Titel zur Debatte standen, die irgendwas mit Zauberstäben zu tun haben: "Broken Wand", "Wand of Gryffindor", "Elder Wand", "Wand of Grindelwald"
Das würde irgendwie meine Theorie, die ich schon hier im Forum geschrieben habe, dass mit "deathly Hallows" die Zauberstäbe gemeint sein könnten, bekräftigen (Natürlich nur wenn man davon ausgeht, dass diese 24 Titel auch nur in kleinster Weise etwas mit dem Inhalt des Buches zu tun haben könnten).
@R.A.B: Bei "Revenge of Dumbledore" musste ich auch sofort an "Star Wars" denken und bei "Return of the Dark Lord" an "Herr der Ringe".
Ach und "Curse of Nagini" heißt auf Deutsch so viel wie "Der FLUCH von Nagini" (und nicht Zauberstab. Wand=Zauberstab und Curse=Fluch)
R.A.B
unregistriert
Also ein paar von diesen 24 Titeln sind zum brülen
Wie zum Beispiel:
Revenge of Dumbledore(Hoffen wir bloss nicht ,dass er sich mit der Sith verbündet und zu Darth Vader wird
)
Seventh Horcrux(Was ist mit den anderen?)
Ring of Destiny(wie bei yu-gi-oh lol)
March of death eaters(hoffen wir nur das die nicht stolpern)
Return of the Dark Lord(Ah!Voldie ist zurück?Danke ,das wussten wir ja gar nicht!)
Curse of Nagini(Sogar ne Schlange hat nen Zauberstab wie originell)
Da hät ich den 7ten Band verbrannt,aber wirklich!
Der einzige der mir vielleicht noch gefallen würde ist vielleicht Hallows of Hogwarts,aber der Rest...
Diese ?-Quest Titels nerven mich
So richtig nach Und der Auftrag des Ältesten(Eragon).
LG R.A.B
R.A.B
unregistriert
@SarahBlack
Genau das denke ich auch,das würde nieee im Leben pasen,wie öde.Manchmal kann das aufregen,wie das mit Fackel des grünen Lichts oder Säule von Storge,Zehnagel von Ickklibog(das mit dem Zehnagel ist wirklich abscheulich,das man nur daran denkt) und noch 1000.
LG R.A.B
Die beiden Titel klingen doch überhaupt nicht nach JKR. Was ist Field Fisher Waterhouse überhaupt für 'ne Firma? Nie davon gehört...
Ich wüsste aber gern mal die echten Alternativtitel von JKR.
Bookworm Schüler
Dabei seit: 20.04.2005
Ja stimmt, habe es auch gerade auf TLC nachgelesen, nachdem mich das RSS Feed stutzig gemacht hatte... Schade...
Rosiel Schülerin
Dabei seit: 13.04.2004
Klingt ja nett, aber JKR's Vertraute haben dieses Gerücht dementiert. Die beiden Titel standen in Wirklichkeit niemals zur Debatte. Schade, hätten 'ne nette Diskussionsbasis abgegeben!
Bookworm Schüler
Dabei seit: 20.04.2005
Das Herz von Ravenclaw... Boah das klingt doch mal fett... Warum hat sie nicht den Titel genommen? Der klingt doch viel cooler... Naja. Jedenfalls denke ich, dass man jetzt ein bisschen mehr auf die Übersetzung schließen kann... Denn wenn auch "Harry Potter and the Hallows of Hogwarts" zur Debatte stand... Nun... Todgeweihte können es dann nicht sein... Heilige passen aber noch weniger... Eigentlich passen nur Reliquien in den Kontext!
Enigami
unregistriert
hm. diese beiden neuen titel waren glaub ich nur dazu da, um leute in die irre zuführen, welche die titel vor dem 22.12. gefunden hätten.
die beiden von 2003 sind weitaus plausibler, da merkt man einen zusammenhang. und vielleicht kann man da auch auf die bedeutung von "deathly hallows" schließen?! sind damit etwa die 4 gründer gemeint?
Der zweite, englisch: DV, deutsch, DTS, hoffe, ihr versteht, was ich meine, will ihn hier nicht reinschreiben, von wegen spoiler und so... ist zwar unlogsich aber ok...
Der gefällt mir, vllt spinn ich ja aber das ist eine Anspielung auf Sirius oder wie seht ihr das? Besser gesagt, auf seinen Tod... *freufreufreu* egal, wie er heisst, RAUS DAMIT!! (Mit dem Band)
Fröhliche Weihnachten!
Linda Black
InferiSchüler
Dabei seit: 03.10.2005
Mal ehrlich die News bzw die zwei weiteren Titel halt ich irgendwie für Schwachsinn. Da versuchen jetzt einige Leute ein Stück von der Torte abzugreifen mit solchen Gerüchten... sehr interessant find ich aber die Titel von 03 da konnte noch keiner solche Gerüchte verbreiten ohne sich vollkommen lächerlich zu machen. Vll wissen die ja wirklich mehr als wir... wer weiß? :o
Samstag, 01.07.
Freitag, 02.06.
Mittwoch, 24.05.
Mein Vater lebt in Irland, und nun fahren Autos langsam um sein Haus, weil alle sagen, dass Harry Potters Großvater dort lebt. Er ist ganz und gar verwirrt durch diese Tatsache.
Fiona Shaw