X
Im Zuge der kommenden internationalen Veröffentlichung der Übersetzungen des siebenten Buches "Harry Potter and the Deathly Hallows" wurden nun auch einige Buchcover anderer Verlage vorgestellt.
Die meisten Herausgeber in den unterschiedlichen Ländern übernehmen zwar überwiegend auch für ihre Ausgaben die amerikanische Vorlage der Künstlerin Mary GrandPré und passen dafür lediglich die Schrift der Landessprache an.
Nur in einigen wenigen Ländern wird durch die jeweils autorisierten Verlage ein neues Cover von einem eigens dafür engagierten Künstler angefertigt. Wie wir bereits (hier) berichteten, hatte für die deutsche Ausgabe der Carlsen Verlag seinen Lesern die Möglichkeit der Mitbestimmung durch ein öffentliches Voting gegeben.
Inzwischen wurde auf verschiedenen Websiten die brasilianischen, niederländischen, französischen und ukrainischen Cover veröffentlicht. Besonders die farbenfrohe Umschlaggestaltung der ukrainischen Version besticht durch ihren Detailreichtum, die leider aber auch sehr viele Inhalte des finalen Buches verrät. Ebenso auffällig ist hier die starke Ähnlichkeit der abgebildeten Personen mit den Harry-Potter-Darstellern aus den Filmen.
Bitte halte Dich in den Kommentaren an unsere Spoilerregeln. Wenn Du über Inhalte des letzten Buches mit anderen Usern diskutieren möchtest, so kannst Du dies in unserem extra dafür eingerichteten Spoilerforum.
Links:
Du kannst zu dieser Neuigkeit keinen Kommentar schreiben, da die Administratoren für diese Neuigkeit keine Kommentare zulassen.
Ich finde das ukrainische Cover alles andere als berauschend. Die Qualität eines Titelbildes liegt nicht in der Menge an Details, die aus dem Buch übernommen wurden. Denn ansonsten kommt so ein vollgestopfter, greller Albtraum dabei heraus wie in diesem Fall. Ist ja wirklich schlimm. So was würde ich nicht gerne in meinem Regal stehen haben wollen. Nun ja, immerhin besser als die niederländische Ausgabe...
Normalerweise mag ich die französchen Bilder nie, doch dieses Mal gefällt es mir richtig gut. Der/die Künstler/in hat sich eine für sie wichtige Szene aus dem Buch gesucht und sie umgesetzt. Und das auch noch sehr stimmungsvoll und passend.
Wirklich nett.
jafaican
unregistriert
ich finde die ukraine-version total geil. ich glaube das übertrifft alle cover...
Nachtglanz
unregistriert
oder es ist eine szene in der sie sich verwandeln, tun die das im Buch? ^^
lg Katii
LoveAlwaysWins
unregistriert
*schluchZ*Ü als ich das franzäsische gesehen habe...musste gleich wieder fast heulen welche szenen das is...
das niederländische find ich a) hässlich wegen diesem drachen da und vor allem...naja is der teil wichtig?Oo
oha...das aus de r ukraine..als ich das gesehehn habe dacht ich nur. geil
aber ich finde es enthält viel zu viel inhalt...nicht eine szenen sodnern viel ereignisse die ja nicht unwichtig sind...
da wo *die person* neben**de andern* kniet find ich fies...das is wie bie uns beim 6. wo der eine covervorschlag DDS tod gezeigt hat V.v
super finde ich dass sie das zeichen übernnommen haben sieht richtig toll aus♥
aber die figuren sehen zu sehr den schauspielernähnlich...und ham viiiel zu lange haare...außerdem,seit wann hat hermione rote haare?!?! xD
Nachtglanz
unregistriert
vielleicht soll das auch gar nicht hermine sein sondern ginny
.... bei dem haar aber wenn ihr euch mal die hinterseite des ukrainischen anschaut hat hermine da normales haar...
ich fand die ukrainischen immer am besten, weil sie am realistischten gehalten sind... das sie sich an den Schauspielern orientiert haben stört mich auch nicht
lg Katii
mario72 Schüler
Dabei seit: 26.04.2004
Ich hab bisher noch kein schöneres Cover für ein HP-Buch gesehen als dieses Ukrainische.
Da wurde mit viel Liebe und Detail gearbeitet. ich beneide die Ukrainischen Potter-Fans um diese Ausgabe.
Wenn es das in "gross" gibt würd´ ich mir das Audrucken und um das deutsche Exemplar falten.
Spolier würde ich das aber nicht gerade nennen, da man - wenn man die Story nicht kennt - kaum den Sinn verstehen würde. Das ist in etwas so als wie gerätselt haben was es mit dem Tier auf dem deutschen Cover auf sich hat...
Die anderen sind echt schwache Cover, hier allen voran das französische...
*GiNgEr* Schülerin
Dabei seit: 01.12.2006
mir gefällt das französische am besten, es ist zwar ziemlich einfach gestalltet, aber es ist eine gute szene gewählt worden,.....man merkt richtig wie traurig harry is *schluchz*....das ukrainische ist auch toll,..nur leider so \"vollgestopft\"
\
find auch das aus der Ukraine voll cool! da kann man ewig drauf gucken und immer noch neue sachen entdecken!
nur irgendwie sind Ron und hermines haarfarben vertauscht xD
lg
Lindui
unregistriert
finde das ukrainische cover soooo genial, sind zwar ne ganze menge spoiler drauf, aber bilder erzählen ja zum glück nicht was es genau damit auf sich hat.
finde nicht, dass harry auf dem cover zu sehr nach dan aussieht, aber das profil von ron sieht meiner meinung nach sehr nach rupert aus. aber so ist das nun mal, wenn die bücher verfilmt werden bevor alle erschienen sind, da denkt man doch dann automatisch an die schauspiler, oder?
Hedwig_White
unregistriert
Also das Cover von der Ukraine, wow..
nunja da ich das buch schon gelesn habe finde ich es echt total passend zusammengestellt hut ab, dagegen wirkt das deutsche echt mal lächerlich aber naja, ist jah nicht zu ändern....
Bookworm Schüler
Dabei seit: 20.04.2005
Das ukrainische ist echt toll... Die haben immer tolle Cover, auch bei den ersten 6 Büchern. Allerdings ist mir persönlich der Cover-Harry ZU sehr an Dan Radcliffe angelehnt^^
Das französische ist echt bescheiden. Also, über Geschmack kann man sich ja bekanntlich streiten, aber es wirkt wie so ein Kinderbild
AbbyLuka Schülerin
Dabei seit: 27.08.2005
Wow!! Das von der Ukraine ist ja ein Traum!!! Dagegen ist unseres ja lächerlich!!!
~Silvi~ Schülerin
Dabei seit: 29.12.2006
Ich finde das ukrainische auch total gut, nur sehen die drei da so... ka, unnatürlich aus^^ aber trotzdem ist es toll
das französische find ich aber auch ziemlich gut, es ist zwar eher langweilig, aber ich finde, die gefühle von harry kommen da gut rüber... das niederländische ist aber nicht wirklich toll... da find ich ja sogar das deutsche besser
Flobby Schüler
Dabei seit: 07.07.2007
Also,
das Ukraine-Cover is ja wohl der Hammer! Die könnten ja gleich einen Film drehen mit den Vorlagen. So richtig viel Bewegung da drin und es schaut wahnsinnig echt aus.
Aber schon ziemlich verspoilert, also es ist gut, dass ihr vom HP-Xperts-Team das so markiert habt!
heuullll am liebsten hätten wir das von brasilien
das ist einfach genial!!!!!
lol das von der niederlande ist wieder einmal hässlich, so wie immer XD
und frankreich is speziell aber nich übel
ukraine is noch gut
Alanna Schülerin
Dabei seit: 29.04.2007
das aus ukraine ist ja mal stark! das find ich um einiges besser als das deutsches. da sieht alles viel echter aus.
das niederländische und französische spricht mich weniger an.
Das ukrainische finde ich ein bisschen komisch... Wieso sind Hermines Haare röter als Rons?!
weasley-girl
unregistriert
also das fanzösische ist ja mal langweilig!
des ukrainische gefällt mir zwar,aber ich kanns oder trau mich nicht des so genau anzuschaun,weil ich das 7. noch nicht gelesen hab.
und das brasilianische ist auch nicht gerade das tollste!
obwohl das deutsche auch nicht gerade besonders schön ist.
und das aus den niederlande sieht mehr wie die erwachsenenausgabe aus.und hat auch nen spoiler.
dass da n drache drin vorkommt hab ich nich gewusst.
und ich frag mich,was das da im wasser oder ins wasser fällt ist.
Attomic
unregistriert
Die französischen Cover find ich immer blöd... Das Ukrainische ist wirklich total schön!
~Fleur~ Schülerin
Dabei seit: 11.08.2007
das französische und ukrainische habe ich davor schon gesehen... und ich finde das aus der ukraine sehr schön.. die ähneln zwar sehr de schauspielern, aber ich find das cover herbe gei, so schön bunt und keine ahnung xDD
Samstag, 01.07.
Freitag, 02.06.
Mittwoch, 24.05.
Ich schreibe über Gut und Böse und habe die Verantwortung, das ordentlich zu machen. So einfach ist es nicht, - das Gute gewinnt nicht immer.
Joanne K. Rowling